Бригады скорой помощи находятся на месте крушения поезда, которое произошло в час пик в Москве. Новостное агентство ИТАР-ТАСС со ссылкой на органы власти сообщает, что к настоящему моменту погибли 20 человек, десятки доставлены в больницы.
С нами в прямом эфире из российской столицы корреспондент CNN Фил Блэк. Он сообщит о подробностях. Разумеется, метро перевозит миллионы пассажиров в день, и ранее оно становилось целью терактов, но в этот раз, говорят, дело в аварии?
ФИЛ БЛЭК, корреспондент CNN: Да, это так. Порядка 11 миллионов пассажиров ездят на метро ежедневно. Это столкновение или эта авария произошла во время утреннего часа пик, когда в метро ехали буквально миллионы людей. Сразу после происшествия огромные толпы народа отчаянно пытались выбраться на поверхность – сюда, вблизи этой станции, где я нахожусь, к западу от центра Москвы. Они были оглушены и сбиты с толку, у некоторых шла кровь – это были во многом легко раненные.
Очень много пострадавших – около 160 человек. Примерно 120 из них отправили в различные городские больницы. Из них несколько десятков все еще находятся в критическом состоянии. Это указывает на возможность того, что число погибших будет продолжать увеличиваться в ближайшие дни и ближайшие часы.
Здесь на месте событий спасательная операция практически подошла к концу и теперь наступила стадия восстановления. Теперь предстоит весьма неприятная задача – извлечение тел погибших из покореженных вагонов. К ним непросто подобраться, спасателям в буквально смысле придется распиливать на части поврежденный поезд. На мой взгляд, это говорит о том, насколько серьезным было это подземное столкновение.
Как вы и сказали, главный вопрос здесь – власти на него, надо сказать, постарались ответить очень быстро, просто из кожи вон лезли – это не теракт. Они утверждают, что поезд сошел с рельсов, что были некие технические проблемы, у них есть несколько гипотез.
Но хотя они и не верят, что это был теракт, вроде тех, что в прошлом несли разрушения в московском метрополитене. Это было совсем недавно, в 2010 году. Теперь же, по заявлениям, это предмет уголовного расследования, потому что власти уверены, что кто-то должен понести ответственность за произошедшее здесь. Власти утверждают, что виновные будут найдены и понесут наказание.
Осложнила ли спасательную операцию глубина метро, необычная по меркам массового транспорта в мире. Оно ведь очень глубокое, не так ли?
ФИЛ БЛЭК, корреспондент CNN: Оно определенно залегает очень глубоко. Оно также очень крупное и каждый день служит для перемещения невероятно большого количества людей. Это основа системы общественного транспорта в этом городе. Люди очень сильно на него полагаются.
Обычно оно работает очень эффективно и действенно, оно очень надежно. Катастрофы таких масштабов – я такого не припоминаю. Это очень необычно, особенно с учетом количества людей, глубины путей и тому подобного. Все это привело к определенному периоду хаоса в первые минуты после схода поезда с рельсов этим утром.
Благодарю, Фил. С нами был Фил Блэк с места событий в Москве.
Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.
Дата выхода в эфир 15 июля 2014 года.
Фото: AFP PHOTO / ITAR-TASS / VARYA VALOVIL