Ответы российского президента Владимир Путина на вопросы журналистов на Петербургском экономическом форуме изобиловали шутками. Некоторые перевели на английский отнюдь не блестяще, замечает Market Watch. Может быть, переводчики не поняли юмора, а может, они были просто непрофессиональны, размышляет издание.
После нескольких промашек женщину, которая переводила во время ответов на вопросы, «тихо заменили» на мужчину. А на телеканале CNBC фразу Путина «по-моему, это был крупный и значимый договор» перевели как «я бы сказал, что это ништяковый договор».
Слова Путина о санкциях вызвали удивление у многих, в том числе и в СМИ: «Санкции направлены против моих близких друзей – двух евреев и украинца». На самом деле он произнес слово «хохол» — уничижительное обозначение украинца. «Может быть, его близкий друг этого бы не одобрил», — комментирует Market Watch.
Еще он заметил: «На Украине сейчас бушует гражданская война. Какое отношение это имеет к нам? Случилось землетрясение в Таиланде – что, мы и это тоже устроили?» А на вопрос о том, готов ли он работать с Петром Порошенко, если тот выиграет предстоящие выборы на Украине, российский лидер ответил: «Пусть он сначала нам заплатит, они нам должны 3,5 миллиарда. А потом будем». На этом этапе в зале раздался смех, отмечает американское издание.
А фраза из зала «Обама обвинил вас в недобросовестности» Путину не понравилась. «Я не думаю, что Барак меня в чем-либо обвиняет, он же не судья. Если он хочет быть судьей, ему нужно найти работу в каком-нибудь суде», - приводит его слова Market Watch.
Фото: AFP PHOTO/ RIA-NOVOSTI/ POOL / MIKHAIL KLIMENTYEV