CNN: На майдане в Киеве уже требуют не смены курса, а смены правительства

Москва не проявляет сочувствия к украинским властям, оказавшимся в непростой ситуации из-за отказа от сделки с Евросоюзом, сообщает CNN. В то же время представители ЕС солидарны с протестующими на майдане. А сами участники митингов за евроинтеграцию все чаще говорят о революции.

Вначале - о нарастающей волне гнева на Украине: протестующие блокируют правительственные здания и стоят лагерем на площади Независимости. Начались демонстрации на прошлой неделе, когда правительство отложило заключение торговой сделки с ЕС. Но с тех пор они переросли в нечто более серьезное.

За подробностями обратимся к корреспонденту CNN Филу Блэку. Он с нами на прямой связи из Киева. Фил, расскажите, во что это все развивается? Ведь теперь речь уж точно идет не только о ЕС.
 
ФИЛ БЛЭК, корреспондент CNN: Да, Майкл, вы правы. Здесь многое изменилось. Причем всего за пару дней.

Коротко о том, что происходит сегодня. Митинги перед разными правительственными зданиями по всему городу продолжаются. Но основной митинг по-прежнему проходит здесь, на площади Независимости. Толпа здесь настроена решительно. Это, конечно же, тысячи людей. Некоторые ночевали здесь же в палатках. Чтобы не пустить на площадь милицию, они забаррикадировали основные входы и выходы. И милиция пока не являлась.
 
Днем ранее мы были свидетелями массовой акции протеста, собравшей более сотни тысяч людей. И если говорить об изменениях, нужно отметить тот факт, что милиция применила силу против демонстрантов. И это спровоцировало всплеск народного негодования.

В конце прошлой недели люди были недовольны решением правительства не заключать сделку с ЕС. В выходные, особенно в субботу утром, к этому добавилось милицейское насилие по отношению к демонстрантам, что спровоцировало новую волну гнева. Результатом стала вчерашняя массовая акция протеста.

Мы также стали свидетелями ожесточенных столкновений между милицией и демонстрантами в различных местах. Милиционеров также обвиняют в нападении на журналистов. Как сообщает местный союз журналистов, пострадали порядка 40 их коллег.

Так что, определенно, за последние два дня мы видели очень напряженные моменты. Сегодня этого уже меньше. Но все равно решительная, разгневанная толпа продолжает собираться, несмотря на холод. А здесь холодно, очень холодно! Временами сильный ветер, дождь, снег…

Что по-настоящему изменилось? Цели протестующих стали более масштабными. Они больше не говорят о том, что нужно заставить правительство сменить курс. Они говорят о смене правительства. Разговоры о революции теперь звучат очень часто.

Очень тревожная ситуация. Интересно, какова реакция России? Вообще, как на это смотрят за границей, Фил?

ФИЛ БЛЭК: Отношение России к таким вещам неизменно: «Это не наше дело». Они не проявляют никакого сочувствия или других чувств к украинскому правительству и затруднительному положению, в котором оно оказалось.

Конечно, маловероятно, что российское правительство будет сильно обеспокоено уличными демонстрациями. Даже когда такое происходит у них, их это не особо заботит.

Что же касается ЕС - блока, чье желание вести дела с Украиной, в каком-то смысле принять ее в семью как раз и послужило причиной всего происходящего… Официальные представители Евросоюза, определенно, выражают большую солидарность с протестующими. При этом они напоминают Украине, что предложение подписать соглашение о торговле и ассоциации все еще актуально.

Послушаем, что сказал президент Еврокомиссии.


ЖОЗЕ МАНУЭЛ БАРРОЗУ, президент Европейской комиссии: Это происходит из-за того, что многие, многие украинцы видят свое будущее в Европе и разочарованы результатами саммита в Вильнюсе. Но мы надеемся, что диалог продолжится, что будет соблюдаться спокойствие, чтобы мы могли решать этот вопрос в благоприятном ключе для Украины, ее граждан и всех нас в Европе.

ФИЛ БЛЭК: Итак, Майкл, украинское правительство теперь испытывает давление уже не столько со стороны ЕС и России, сколько со стороны самих украинцев, которых вы можете видеть на улицах за моей спиной.

Разговоры о революции… Большое спасибо, Фил! С нами на связи с места событий был Фил Блэк.

Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.

Дата выхода в эфир 02 декабрю 2013 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT