Самобытность Бурятии - экзотика даже для россиян

Древние шаманские верования переплетаются в Бурятии с буддизмом и старообрядчеством. Вместе с самобытной природой, традициями и культурой это формирует особый образ края, который впечатляет не только иностранцев, но и россиян, уверен корреспондент Euronews.
ДЕНИС ЛОКТЬЕ, корреспондент Euronews: На юге восточной Сибири, вдоль  границы с Монголией, лежит одна из самых самобытных республик России – Бурятия. В её истории переплелись самые разные традиции и культуры.
В далёком прошлом в каждой бурятской семье были верблюды. В 20-м веке их не стало, но теперь здесь снова можно встретить этих животных.
 
БАИР МАНДАНОВ, верблюдовод: Это раньше, когда мы ещё не родились – тогда были у нас, говорят, верблюды, много их было. А сейчас уже мы хотим эти традиции возрождать.
 
Верблюды в национальном парке – одна из многих деталей, из которых складывается сегодня экзотический даже для россиян образ Бурятии.
 
Самобытность этих мест привлекает туристов, отчасти компенсируя нехватку промышленности: рядом Байкал, поэтому вода, воздух и почва должны оставаться чистыми.
 
В Улан-Удэ живёт около трети всего населения республики – это динамичный город с высотными зданиями, оживлёнными улицами и современными ночными клубами.
 
Но за пределами столицы Бурятия остаётся краем первозданной природы. Сюда приезжает около миллиона туристов в год, и почти все они едут на Байкал. Это стимулирует быстрое развитие инфраструктуры, но вызывает и тревогу за благополучие озера.
 
Не менее прекрасны пейзажи Восточных Саян. Здесь по сей день живы народные песни и обряды. Буряты, следуя обычаям предков, отмечают праздники танцем-ёхором и варёным бараном, по лопатке которого предсказывают судьбу. Обычные жители Тункинской долины объединились в ансамбль «Хэнгэргэ», сохраняющий бурятское народное наследие.
 
ДЫМБРИН БОРХОНОВА, художественный руководитель ансамбля: Это высокие горы, священные горы, они как бы нас окружают от разных бед. Мы молимся каждое утро этим святым богам, которые находятся на вершинах этих гор.
 
Поклонение духам природы связано с действительно целебными особенностями этих мест. Тектонический разлом, образовавший Байкал, привёл и к появлению геотермальных источников, ставших терапевтическими курортами ещё в 18 веке.
 
ВЛАДИМИР БОРИСЕНКО, водитель: Приятно стоять под струёй горячей, и в холодную погоду получать и массаж, и удовольствие.
 
В так называемую «долину ста источников» совершается настоящее паломничество.  Минеральные воды Аршана обладают различными целебными свойствами. Некоторые промывают ей глаза в надежде улучшить зрение. Другие приходят с бутылками, чтобы набрать воды для питья.
 
Культ природы характерен для сельской местности Бурятии, где древние шаманские верования сосуществуют с тибетским буддизмом, создавая необычную смесь духовных традиций. В этом сельском дацане обряды совершает старейшина, которому, как считается, дар общения с духами перешёл от отца.
 
СОДНОМ-ЛАМА: Скорее всего это смешанный обряд, потому что делают подношения духам, божествам, которые связаны клятвой буддизму, то есть, которые являются также божествами буддийского пантеона. Это не совсем шаманистский обряд.
 
Край духовного многообразия, Бурятия стала домом и для христиан-староверов, чьи предки ссылались сюда после раскола в Православной церкви. Староверы, у которых в почёте сельский труд, успешно осваивают эту прекрасную, но непростую для возделывания землю, выступая против её грубого промышленного освоения.
 
ОТЕЦ СЕРГИЙ, старовер: Неприкосновенной её никак не сохранишь, надо к ней относиться как к самому себе. Вот тогда и будет благодать. А если будем ковырять, взрывать, сжигать – ничего не будет, смертушка и всё.
 
Дата выхода в эфир 20 октября 2013 года.
 
Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT