«Урал Gear-Up – это мотоцикл с коляской российского производства. Он выглядит так, словно пережил осаду Сталинграда. И так оно и есть. Его дизайн не изменился со времен Второй мировой войны, когда на поле боя русским противостояли немцы на мотоциклах с коляской фирмы BMW. И они решили сделать свой собственный», - пишет журналист газеты Los Angeles Times Чарльз Флеминг.
«BMW потратила десятилетия на улучшение своих мотоциклов… А «Урал» – нет. Несмотря на улучшения тормозной системы, подвески и электроники, он все еще остается практически тем же мотоциклом, который русские выпустили 70 лет назад», - добавляет автор статьи.
У Флеминга создается ощущение, что «Урал» – это сельскохозяйственный агрегат советской эпохи: «Вы не удивитесь, если вам скажут, что мотоцикл может вскапывать борозду для посадки свеклы или же самостоятельно производить удобрения. Нет, такого он не может. Но в комплекте с ним идет лопата».
Оппозитный двухцилиндровый двигатель громоздкий и громыхающий, как «паровой локомотив временем начала промышленной революции», считает автор статьи. «Мотоцикл тарахтит и в городе, и на автостраде… На любой скорости управление тугое и неподатливое и требует немалой физической силы», - пишет Флеминг.
Отдельно автор статьи упоминает езду без пассажира в коляске, которая, по его мнению, требует огромного мастерства, особенно при резких правых поворотах.
Тем не менее Флеминг считает, что ездить на нем «на удивление весело». По его словам, он никогда не ездил на чем-либо привлекающем больше внимания, чем «Урал». «Ехать на «Урале» – это как участвовать в параде. Куда бы я ни ехал, люди останавливали меня, чтобы задать вопросы и сфотографировать. Многие просили их покатать. Ух, быть холостым и катать на «Урале»…», - пишет автор.
Мотоцикл достаточно тяжелый для своего двигателя: 330 килограммов сухой массы на 749 «кубов». «Но никто не покупает этот мотоцикл ради его характеристик. Его покупают из-за особого очарования «Урала», и возможности быть первым и последним в своем районе, у кого есть такой мотоцикл», - приходит к выводу Чарльз Флеминг.