«Когда все то прекрасное, что было, забывается, тогда Ёксёкю* спускается с небес и приносит лекарство от всех бед, которые убивают душу. Ёксёкю прилетает, садится на утес, залитый лучами заходящего солнца, и рассказывает старые сказки», - так начинается сборник рассказов «В лесу у Бабы Яги», признанный лучшим в рамках итальянской «премии Андерсена», сообщает La Stampa.
«В лесу у Бабы Яги» - это иллюстрированный сборник русских сказок, переведенных на итальянский язык Луиджи Даль Чин под редакцией Франко Козимо Панини.
Идея создания сборника родилась в городке Сармеде, неподалеку от Венеции. Здесь каждый год проводится международная выставка иллюстраторов Le Immagini della Fantasia (Образы Фантазии). Именно поэтому над книгой работал не один иллюстратор: здесь у каждой сказки - свой художник. Например, для сказки «Петух и жерновцы» оформление делала Саша Полякова, а для «Сказки о рыбаке и рыбке» - Дэвид Пинтор.
«Погружение в истории и образы, которые уносят итальянских читателей из привычных сказочных мест, чтобы познакомить их с новыми местами и персонажами», - так описывает книгу Мара Паче, журналист итальянского издания.
Книга заняла первое место в номинации «Лучшая книга для детей от 6 до 9 лет».
* Многоголовая птица из якутской мифологии (прим. RT)