Россия называет подобную реакцию «истерической» и отвергает какую-либо критику со стороны Запада. Она выступает в защиту своего противоречивого решения на прошедшем голосовании, утверждая, что предложенная резолюция ООН была предвзятой и могла способствовать разжиганию гражданской войны. Однако корреспондент CNN Фил Блэк считает, что на это могут быть и другие причины.
ФИЛ БЛЭК, корреспондент CNN: Россия заявляет, что наложила вето на резолюцию Совбеза ООН, руководствуясь принципами международного права. По ее утверждению, она не может поддерживать резолюции, которые не в равной мере распределяют ответственность за происходящее между сирийским правительством и вооруженными группировками оппозиции.
Она также выразила серьезную обеспокоенность в связи с вопросом национального суверенитета, подчеркнув, что не может голосовать за резолюцию, которая хотя бы намекает на смену руководства, режима или на другое вмешательство во внутренние дела Сирии.
Россия настаивает на верховенстве принципа суверенитета. Однако некоторые аналитики считают, что Россия также преследует свои собственные интересы. Страна уже много лет борется с вооруженными повстанцами, в частности в Чечне и Дагестане. И, по мнению аналитиков, страна не хочет обеспечивать международной поддержкой прочие подобные восстания.
Кроме того, Россия преследует в Сирии экономические интересы. Эти страны сотрудничают в сфере торговли, их товарооборот составляет миллиарды долларов. И Москва продолжает продавать Дамаску оружие.
Эксперты также отмечают стратегическое значение Сирии для России. Эта одна из немногих стран на Ближнем Востоке, сохраняющих дружественные отношения с Россией. Кроме того, российская база ВМФ в сирийском порту Тартус позволяет Кремлю сохранять присутствие как на Ближнем Востоке, так и на Средиземном море.
Министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что голосование должно было состояться лишь после его запланированной поездки к президенту Асаду. Теперь этот визит состоится во вторник, и, как заявил глава российского МИДа, он передаст послание от президента РФ Дмитрия Медведева.
Фил Блэк, CNN, Москва.
Материал предоставлен CNN International.
Перевод выполнен RT.
Дата выхода в эфир 07 февраля 2012 года.