Путин сделает Россию горнолыжной сверхдержавой

С помощью швейцарских специалистов в горах под Сочи ударными темпами строятся лыжные трассы мирового уровня. Этот олимпийский проект, ставший для Владимира Путина вопросом престижа, должен превратить Россию в новый центр зимних видов спорта.

В то время как в Швейцарии лыжный сезон подходит к концу, в России не жалея сил строят новую эру зимнего спорта. Речь идет о зимних Олимпийских играх 2014 года, которые пройдут в Сочи, на берегу Черного моря.

 
Там для этих целей, по инициативе занимавшего на начало работ должность президента Владимира Путина, в кратчайшие сроки создают новую инфраструктуру. Очевидно, это будут самые дорогостоящие зимние игры в истории. С самого начала там присутствует, в качестве своего рода путинского проектировщика трассы, швейцарец Бернхард Русси. Во время недавнего визита на Кавказ Бернхарда Русси сопровождал Кристоф Францен. 
«Гранд Отель» - лучшая гостиница на российском лыжном курорте Красная поляна. Бернхард Руси и делегаты Международной федерации лыжного спорта встречаются уже рано утром. Они собираются подняться на гору, чтобы опробовать трассы, на которых первый Кубок мира по горным лыжам пройдет уже в следующем году.
 
По дороге к станции фуникулера становится понятно, что Россия хочет как можно быстрее создать здесь свой первый горнолыжный курорт мирового класса. Темпы строительных работ впечатляют.
 
БЕРНХАРД РУССИ, проектировщик трассы в Сочи: То, что здесь будет построено за один год… в другом месте на это ушло бы десять лет. Чего стоят одни только связующие дороги, подъезды к станциям… В другом месте этот проект растянулся бы лет на десять, а тут это делают за один - два года.
 
Около 20 тысяч строителей работают над созданием инфраструктуры для Олимпийских игр круглые сутки. Вмешательство в природу огромно. Хотя хорошая дорога в долину уже существует, в дополнение к ней теперь появляется скоростная дорога и железнодорожная ветка. На берегу Черного моря Россия строит новые стадионы для хоккея, керлинга и скоростного бега на коньках. Все только самое лучшее. Кажется, деньги не имеют значения. В строительстве участвуют и такие швейцарские фирмы, как Implenia, например, при создании Большой ледовой хоккейной арены.
 
Затраты на развитие региона Сочи оцениваются в более чем 30 миллиардов франков. Некоторые предприниматели жалуются, что за получение заказа на строительство приходится платить взятки. Однако судебных приговоров до сих пор не было.
 
Олимпийские игры – проект, важный для престижа Владимира Путина. В феврале здесь впервые проводили Кубок Европы по горнолыжному спорту. Тогда Путин спросил австрийских лыжников о трассе. 
 
На превосходном немецком он поинтересовался, достиг ли Сочи уровня лыжных курортов Альп?
 
ВЛАДИМИР ПУТИН, премьер-министр России: А по сравнению с Австрией, с другими местами?
 
ЛЫЖНИКИ: Да, организация просто превосходная.
 
Спортсмены в полном восторге, а Путин хвалит сам себя.
 
ВЛАДИМИР ПУТИН: Мы сделали все, что было в наших силах.
 
Перед объективами мировой прессы русские хотели показать себя в самом лучшем виде.
 
ВЛАДИМИР ПУТИН: Специалисты мне сказали, что наши лыжные трассы сравнимы с лучшими трассами мира. Мы довольны.
 
БЕРНХАРД РУССИ: Проблема в том, что трасса для туристов должна проходить внизу, в ложбине, а гоночная – наверху.
 
Строитель «путинской» трассы Берхард Русси добавляет последние штрихи к спуску для женского слалома. По его словам, склоны и инфраструктура готовы для проведения мирового чемпионата. Непредсказуема погода. Из-за близости Черного моря здесь может стать очень тепло, при этом на высоте 2300 м может выпасть много снега.
   
БЕРНХАРД РУССИ: Здесь 3 метра снега, а там, у снежных пушек, его глубина 6 метров.
 
То есть, это сложный снег? Его или много, или слишком мало?
 
БЕРНХАРД РУССИ: Да, в верхней части так и есть. Там его всегда много. Для горнолыжного спорта было бы лучше, если бы снега было поменьше.
 
Другая проблема – безопасность. Тех, кто хочет воспользоваться канатной дорогой, проверяют, как в аэропорту. Соседний Северный Кавказ – регион конфликта. В феврале мятежные повстанцы застрелили там троих туристов-лыжников и взорвали мачту закрытой канатной дороги.
 
Лыжные функционеры за обедом. Они уверены, что Олимпийские игры вызовут на Востоке бум зимних видов спорта.
 
БЕРНАРД РОССИ: Новые горнолыжные районы находятся на Востоке. Мы уже присутствуем в Болгарии, в Словении. Кто знает, может в будущем это произойдет и в России, если, во-первых, окажется, что здесь хорошо проводить соревнования, а во-вторых, будет создана организация по долгосрочному планированию.     
 
Так что вполне возможно, что вскоре черноморская рыба вскоре станет постоянным пунктом меню на международной горнолыжной арене.
 
Дата выхода в эфир 05 апреля 2011 года

 

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT