Сегодня президент Обама объявил об успешной «перезагрузке» отношений США и России. Объявление прозвучало во время визита в Белый дом его российского коллеги.
За ходом «перезагрузки» и её последствиями следил главный корреспондент в Вашингтоне Джим Энгл.
Сегодня президент Обама организовал российскому президенту Дмитрию Медведеву по-настоящему товарищеский приём: с обедом в заведении под названием Ray’s Hell Burger. Позже Медведев отозвался об этом так.
ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ, Президент Российской Федерации: Может быть, это не очень полезно для здоровья, но зато вкусно.
Отношения между двумя странами тоже были не слишком здоровыми (часто из-за военных операций России в таких соседних странах, как Грузия), но господин Обама поддерживал усилия по «перезагрузке» отношений с Россией и сегодня заявил об успехе.
БАРАК ОБАМА, Президент США: Мы в любом случае значительно продвинулись вперёд и достигли конкретных результатов.
Договор о сокращении ядерных вооружений, санкции против Северной Кореи и совсем недавно – санкции ООН против Ирана.
БАРАК ОБАМА: Самые суровые санкции, с которыми когда-либо сталкивалось правительство Ирана.
Впрочем, по мнению некоторых аналитиков, господин Обама делает слишком хорошую мину в том, что касается российско-американских отношений.
ДЭВИД КРАМЕР, Фонд Маршалла «Германия-США»: Думаю, если взглянуть на каждый пункт, уровень успеха не так уж и велик, как о нём говорят.
По поводу Ирана Крамер отмечает, что русские вытянули из США ряд уступок и даже после этого дали понять, что по-настоящему зубастых санкций не поддержат.
ДЭВИД КРАМЕР: И в конечном итоге русские дали понять, что не хотят резолюции о каких-либо санкциях, которые могут повредить иранскому народу. То есть в этом мы вряд ли достигли взаимопонимания, как бы это ни представляла администрация.
Президент Медведев, со своей стороны, решил уделить время экономическим вопросам.
ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ: Прежде всего, таким достаточно сложным темам, как членство Российской Федерации в ВТО.
Для России членство во Всемирной торговой организации – важный приоритет, и президент Обама обещал содействие. Один скептически настроенный российский корреспондент спросил когда.
БАРАК ОБАМА: Мы будем продолжать оказывать давление на переговорщиков так же, как и в ходе переговоров по договору об СНВ.
До поездки в Вашингтон президент посетил Кремниевую долину, беззастенчиво призывая американских инвесторов вкладывать деньги в строительство российского эквивалента долины. И глава Cisco Джон Чемберс пообещал в ближайшие 10 лет вложить в него миллиард долларов.
ДМИТРИЙ МЕДВЕДЕВ: Всё это вдохновляет и показывает, что мы способны договариваться не только в отношении ракет и не только по наиболее сложным вопросам международной повестки дня.
ДЖИМ ЭНГЛ, главный корреспондент CNN в Вашингтоне: Определённо, русские подобрели к тем, кого когда-то называли «буржуйскими свиньями». Медведев старается убедить одновременно Кремниевую долину и Вашингтон в том, что Россия, долгое время бывшая противником, может быть по-настоящему хорошим партнёром.
Брет?
Дружно они.
ДЖИМ ЭНГЛ: Да уж.
Спасибо, Джим.
Дата выхода в эфир 24 июня 2010 года.