Россия и Польша разрубили «катынский узел»

Встреча премьеров России и Польши в Катыни открыла новую главу в двусторонних отношениях.

В этот день все взгляды были устремлены на Катынь, где премьеры Польши и России почтили память тысяч наших предков, убитых 70 лет назад палачами Сталина. На месте событий – наши репортеры Анджей Зауха и Павел Плуска. Их комментарии уже через минуту.

 
Одни говорят, что это лишь малый шаг, другие - что он важен, но в одном можно согласиться: мероприятия, посвященные 70-летней годовщине Катынской трагедии, откроют новую главу в отношениях России и Польши. Важным было именно присутствие Владимира Путина, а еще важнее были слова о том, что нельзя предать забвению память о преступлениях и злодеяниях.
 
 
А теперь - Павел Плуска, который был на мероприятиях и присутствовал также на совместной пресс-конференции премьеров. На ней был задан вопрос, обнародуют ли россияне еще какие-то документы, касающиеся Катыни, чего и требует польская сторона. Павел?
 
ПАВЕЛ ПЛУСКА, корреспондент: Прежде всего, речь идет о решении остановить следствие по Катынскому делу, которые вели россияне. Следствие было прекращено. Причину такого решения не объяснили. И речь идет именно о том, чтобы эту причину назвали - почему так, а не иначе поступили россияне. Другая проблема – это так называемый «белорусский список» поляков, которые были убиты на востоке. Неизвестно, где они были похоронены. Где были убиты и похоронены. Но, кажется, что от российской стороны ничего большего ожидать не стоит.
 
ВЛАДИМИР ПУТИН, премьер-министр России: Мы передали польской стороне миллионы документов и список. Я думаю, что специалисты и историки могут дать оценку каждому из них, с ними можно ознакомиться. Думаю, что какие-то имена еще не открыты.
 
ДОНАЛЬД ТУСК, премьер Польши: Россияне и поляки,  политические лидеры обеих стран говорят ясно и однозначно: о Катынском расстреле мы хотим говорить только правду. Может быть, эта правда требует еще немного терпения.
 
ПАВЕЛ ПЛУСКА, корреспондент: У поляков это терпение есть, кроме того, поляки знают правду. И конечно, после этой сегодняшней встречи мы становимся все ближе к этой правде. И россияне также. Тем более, что премьер Дональд Туск пригласил в  Польшу премьера Владимира Путина. Приглашение было принято. И, возможно, то, что сегодня проходило здесь, в Катыни, является первым шагом настоящего примирения между народами.
 
Это был очень красноречивый шаг: премьер России у могил польских офицеров, убитых НКВД. Может, это и больше, чем просто шаг, ведь сегодня много говорилось о необходимости  примирения.
 
ДОНАЛЬ ТУСК, премьер Польши: Господин премьер, они тут, они лежат в этой земле. Глазницы в их простреленных черепах смотрят и ждут, способны ли мы заменить примирением насилие и ложь.
 
Именно об этом – о примирении и переломе в российско-польских отношениях - говорили также и другие, даже в тех коротких, непосредственных беседах. То же самое повторил премьеру Путину и Тадеуш Мазовецкий.
 
ТАДЕУШ МАЗОВЕЦКИЙ, бывший премьер-министр Польши: Надеюсь, что это действительно будет переломом.
 
Прямого ответа не последовало. Не здесь. Потому что, хотя премьер Путин и говорил о примирении,  все же не так, как польский премьер. Он подчеркнул, что Россия уже дала правовую и этическую оценку тому, что произошло. Оценка эта однозначная и не подлежащая изменениям. А отрицание того, что здесь случилось, было бы кощунством. Но, может быть, именно поэтому слово «извините» не прозвучало.
 
ВЛАДИМИР ПУТИН, премьер-министр России: Наш общий опыт должен нас сблизить, у нас нет морального права оставлять следующим поколениям недоверие друг к другу.
 
Согласно исследованиям, проведенным для «Фактов», получается, что только 18% россиян считает, что Путин должен попросить прощения у поляков, почти половина имеет противоположное мнение. О том, что повторение этого слова и дальнейшие требования этого у россиян не имеют смысла, убеждены и многие из не россиян, даже те, кто потерял тут близких.
 
АНДЖЕЙ ВАЙДА, режиссер фильма «Катынь»: Это слово уже было произнесено раньше, и я думаю, что не стоит повторять его в каждой ситуации.
 
НОМРАН ДЭВИС, историк: Катынское дело будет катализатором для россиян. Чтобы они могли наконец-то признать все свои боязни.
 
ЖЕНЩИНА:  Великий лидер нашего соседа приехал сюда и сказал о Катыни, сказал о Сталинском преступлении. Он ведь сказал о Сталине. И чего еще большего можно ожидать?
Большинство россияне считает, что то, что происходило тут, не был геноцидом. Это было преступлением, но не геноцидом. А практически столько же людей, которые называют это преступлением против человечности, говорят, что это было узаконенным действием.
И по-прежнему, чтобы эта рана начала заживать, чего-то не хватает.
 
МУЖЧИНА: Не хватает ясного утверждения. Что это было преступление против человечности. И вытекающие из этого последствия. Например,  то, что оно не закрыто.
 
Это и есть то, чего сегодня официально добивался польский премьер.
 
ДОНАЛЬД ТУСК, премьер Польши: Нас ждет путь к примирению, мы ничего не скрываем, мы должны иметь силы и отвагу, чтобы наконец-то всё открыть.
 
Потому что примирения, может быть, в целом, достичь не так сложно, отношение не политиков, а обычных россиян к Польше, в общем, хорошее или очень хорошее. Только каждый четвертый имеет противоположное мнение.
 
Именно поэтому нужно верить в перелом. Об этом говорил здесь сегодня, очевидно, взволнованный происходящим Лех Валенса.
 
ЛЕХ ВАЛЕНСА, бывший президент Польши: Я взволнован тем, что налицо огромное желание, чтобы мы прошли через этот момент истины и пошли дальше.
 
Итак, сделан уже значительный шаг: среди тех, кто боролся с фашизмом, премьер Путин отметил поляков. Окончательное примирение после этого визита, в этом месте, среди гробов убитых поляков и россиян, было бы, как сказал премьер Польши, самом большой победой похороненных здесь офицеров. Павел Плуска, «Факты», Катынь.
 
 Дата выхода в эфир 7 апреля 2010 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT