Это первый визит генсека Альянса в Россию, с тех пор как отношения между Россией и НАТО осложнились из-за прошлогоднего военного конфликта между Грузией и Россией.
Для генсека НАТО одной из главных задач по-прежнему остается налаживание отношений с Россией, то есть то, о чем он заявлял еще в начале этого года, когда был избран на пост генсека.
Именно для «перезагрузки» отношений он и приехал в Россию, говорится в сообщении корреспондента телеканала BBC World News Руперта Вингфилда Хейза.
«Россия – огромная страна, с большим военным и ядерным потенциалом, которую НАТО не может позволить себе игнорировать», - считает Расмуссен.
В частности он сказал, как передает корреспондент телеканала BBC World News Руперт Вингфилд Хейз, что «налаживание отношений между Россией и НАТО является жизненно важной необходимостью».
Также не стоит забывать, сообщает корреспондент телеканала BBC World News Руперт Вингфилд Хейз, что НАТО, в первую очередь, необходимо заручиться поддержкой России в Афганистане. Россия для НАТО – единственный целесообразный источник поставок вооружения и продовольствия.
НАТО не видит более удобного учителя для афганцев, чем российские военные. Их мышление, простота и действенность методов обучения больше, чем западные, подходят для афганского менталитета. Да к тому же вся афганская армия почти полностью и целиком вооружена советским стрелковым и иным оружием.
Не стоит также забывать, что и Россия, как заявили в Кремле, заинтересована в возобновлении сотрудничества с НАТО, поскольку без войск коалиции южные границы России остались бы практически открытыми.
Генсек НАТО привез с собой в Москву большой перечень того, что нужно НАТО. В этом перечне значатся автоматы АК-47 различных модификаций, вертолеты, хорошо зарекомендовавшие себя в Афганистане.
НАТО исходит из того, что афганцы уже давно привыкли ко всему «советскому», переучивать их натовским стандартам нет ни смысла, ни времени, ни средств, и Россия могла бы здесь оказать блоку, миру и себе неоценимую помощь, говорится в сообщении корреспондента телеканала BBC World News Руперта Вингфилда Хейза.