Трудности перевода
На днях у меня состоялась переписка с итальянцем, который прочитал вот этот мой пост.
С его разрешения публикую её здесь полностью.
Вот что делают трудности перевода.
'Дорогие друзья, меня зовут Джованни Джакалоне, я старший аналитик Итальянского подразделения по вопросам безопасности, террористических угроз и управления чрезвычайными ситуациями (Itstime) при Католическом университете в Милане. Также я являюсь сооснователем Sec-Ter Group и журналистом, я сотрудничаю с изданиями Il Giornale и InsideOver.
Должен сказать, я был очень удивлён и разочарован словами госпожи Симоньян по поводу 'итальянской и испанской модели' в связи с эпидемией вируса COVID-19.
Никто в Италии и не просил никого за рубежом придерживаться этой модели. Более того, это даже не 'модель', поскольку ситуация до сих пор остаётся настолько непредсказуемой, что само использование такого термина неуместно. Однако я понимаю, что профессионалы, не работающие в сфере управления чрезвычайными ситуациями, не обязаны это знать.
Италия первой из европейских стран столкнулась с кризисом, вызванным вирусом COVID-19, и поначалу в ситуации было крайне мало ясности. Понадобилось время на то, чтобы принять правильные решения, потому что этот кризис был абсолютно беспрецедентным.
Я также должен сказать, что наша система здравоохранения справляется с чрезвычайной ситуацией выше всяких похвал; врачи и младший медперсонал работают не покладая рук, чтобы держать весь этот хаос под контролем. У нас великолепная система здравоохранения, которая сейчас работает за пределами своих возможностей — и это несмотря на трудности, вызванные тем, что финансирование здравоохранения годами урезалось безответственными политиками.
Кроме того, Италия проверила наибольшее число людей на наличие вируса, причём делать мы это начали с самого начала эпидемии — в отличие от других европейских стран. Очень легко заявлять, что у вас всего несколько случаев заражения, когда обследования не проводятся или настоящие цифры не разглашаются.
Очень легко указывать на чужие ошибки, когда другим странам первым пришлось принять на себя смертельный удар этого заболевания. И поверьте, заниматься пропагандой на костях чужих людей, что мы периодически наблюдаем, — как минимум плохая примета.
Система здравоохранения Италии продолжает работать. Пустые улицы — это следствие особых мер по сдерживанию вируса. Никакого беспорядка и паники нет, и заявлять такое неуместно и неправильно.
Пандемия COVID-19 — это глобальная чрезвычайная ситуация. Статистику, которая наблюдается сейчас в Италии, мы с большой вероятностью увидим и во множестве других стран. Италии просто не повезло оказаться первой. Вместо того чтобы тратить время на пропаганду, намного правильнее было бы наладить международное сотрудничество для противостояния вирусу, ведь эта ситуация затронет всех без исключения.
И последнее: то, что люди танцуют и поют на балконах своих домов, — это способ сохранить душевное равновесие и физическое здоровье. Надеюсь, что вам никогда не доведётся осознать эту истину на личном опыте.
Удачи'
___
'Дорогой Джованни, большое спасибо за то, что так подробно изложили свою точку зрения. Я считаю, что у каждого должна быть такая возможность, и уверена, что вы, как учёный, в этом со мной солидарны.
Полагаю, что смысл моего комментария немного 'потерялся при переводе'.
Мой пост был совсем не про итальянскую систему здравоохранения. И суть его заключалась вот в чём: во времена глобальных кризисов, подобных тому, который мы переживаем сейчас, несмотря на замечательную бодрость духа, которую проявляют жители Италии, Испании и других европейских стран, и несмотря на достойную восхищения неустанную работу врачей, медсестёр и вообще всех служб, сражающихся с эпидемией, китайская модель, основанная на дисциплинированном, централизованном социальном управлении, на мой взгляд, более эффективна, чем модель западная, более 'свободная'.
Я считаю, что в тех случаях, когда жизненно важные меры вводятся на условиях добровольного соблюдения и оставляются на усмотрение самих граждан, далеко не все граждане станут проявлять социальную ответственность. А значит, это только продлит кризис и справиться с ним будет ещё сложнее.
В таких вопросах, как карантин, 'социальное дистанцирование' и 'отслеживание' сети заболевших, даже прибегая к нарушению чьего-то 'прайвеси', учёные и их прогнозы поддерживают именно такую, более жёсткую, модель борьбы с эпидемией как более эффективную.
Я правда считаю, что более централизованный — и да, порой более авторитарный — подход даёт правительству более эффективные возможности для мобилизации всех необходимых ресурсов в период кризиса, будь то сверхскоростная постройка больниц или погранзащита.
Если, не дай Бог, уровень эпидемии коронавируса в России сильно возрастёт, я считаю, что нам правда следует следовать китайской модели для того, чтобы уберечь наше население.
В своём посте я сразу пишу, что, скорее всего, со мной не согласятся мои друзья, да и, возможно, многие соотечественники, как и вы. Тем не менее спасибо вам, что вы прочитали мой пост и ответили на него. Желаю вам и вашей семье здоровья и надеюсь, что уже в ближайшем будущем этот кризис будет позади.
С уважением,
М. Симоньян'
___
'Уважаемая Маргарита, большое спасибо за ответ.
Я понимаю вашу точку зрения — подобной придерживаются президенты областей Ломбардия и Венеция.
Вчера во время пресс-конференции с представителями китайской делегации медиков, которая прибыла в Италию для оказания помощи в этой чрезвычайной ситуации, президент области Ломбардия Аттилио Фонтана также предложил применить китайскую модель. Китайские специалисты выразили мнение, что, на их взгляд, пока на улицах городов ещё слишком много людей.
Фонтана также считает, что режим изоляции должен быть более строгим, поскольку количество инфицированных всё ещё растёт (согласно последним данным, положительная проба на вирус подтверждена у 33 190 человек).
Я полностью согласен с такими мерами, как карантин, дистанцирование и отслеживание инфицированных. Все эти меры как раз таки и применяет правительство Италии. Проблема в другом — очень многие граждане не соблюдают указания и делают, что им заблагорассудится. Полицией было остановлено уже более 4000 граждан за такие нарушения.
Я думаю, что правильно сейчас было бы ввести более строгие меры против граждан, не соблюдающих распоряжения правительства.
Ввести более строгие меры в отношении граждан, которые уже соблюдают указания (такие как соблюдение сокращённого рабочего дня в продуктовых магазинах, выход за продуктами один раз в неделю), означало бы нанести очень сильный удар по их психологическому состоянию и затруднить удовлетворение их базовых потребностей, в то время как тех, кто не соблюдает правила, это всё равно не остановит.
Я думаю, что правильно было бы сосредоточить внимание на тех, кто нарушает введённые правила, например, реагировать арестом на месте (я тоже в этом вопросе не противник авторитарных мер, считаю, что это приемлемо, когда на кону здоровье нации).
Ещё один момент, по которому многие эксперты не согласны с Фонтаной, — они считают, что введение такой меры, как сокращение рабочих часов в супермаркетах, может спровоцировать большое скопление людей, поэтому лучше было бы разрешить работать им круглосуточно, чтобы посетители могли распределяться равномерно по суткам.
Китайская модель, безусловно, эффективно сработала в Китае; однако я очень сильно сомневаюсь, что та же самая модель может быть применена в таких странах, как Италия, Испания или Франция. У нас совершенно иной социальный и культурный контекст. Итальянский менталитет совершенно отличается от китайского, и необходимо это учитывать. Конечно же, необходимо ввести похожую модель, но в рамках возможного её применения.
Я очень надеюсь, что этот кризис скоро закончится. Берегите себя.
С уважением и наилучшими пожеланиями,
Джованни'
___
'Дорогой Джованни, большое спасибо ещё раз за ваш развёрнутый и подробный ответ на моё сообщение. Мне кажется, такого рода обмен мнениями крайне важен.
И, как оказалось, мы согласны друг с другом по гораздо большему количеству вопросов, чем не согласны. Как я и подозревала, некоторое недопонимание в самом начале возникло вследствие трудностей перевода :).
Хотела спросить вас, можно ли опубликовать нашу переписку в соцсетях на моих каналах? Мне кажется, что, помимо того что эта информация будет полезна нашей аудитории, наша переписка может послужить примером прекрасного конструктивного международного диалога, который нам так необходим в эти времена.
С уважением,
Маргарита Симоньян'
___
'Приветствую, Маргарита! Конечно же, можно. Я буду рад, если вы опубликуете нашу переписку.
Она действительно может послужить прекрасным примером.
Я надеюсь, что отношения между Россией и Италией будут только улучшаться и что эти безумные экономические санкции будут отменены. У наших стран много общего.
Также если вам будет нужна информация по ситуации с эпидемией COVID, обращайтесь в любое время.
Как вам уже известно, сегодня скончались 627 человек, при этом многие граждане по-прежнему не соблюдают введённые правила карантина. Они просто не хотят понять всю серьёзность ситуации.
Большое спасибо и будьте здоровы,
Джованни'