Подписание соглашения о всеобъемлющем стратегическом сотрудничестве между Ираном и Россией было отложено из-за гибели экс-президента республики Ибрагима Раиси.
Генштаб ВС Ирана полностью исключил версию падения вертолёта президента страны Ибрагима Раиси из-за попадания снаряда, воздействия средств РЭБ, электромагнитного или лазерного оружия.
Вдова президента Ирана Ибрагима Раиси заявила, что RT — первое СМИ, которому она согласилась дать интервью после смерти мужа. Одной из причин такого решения Джамиле Аламолхода назвала честность канала. В эксклюзивном разговоре с RT она отметила, что западные СМИ создают Ирану «ужасный, пугающий имидж, ореол неразвитости» и настраивают иранскую молодёжь и женщин против властей.
У людей есть желание и возможности прекратить войну в секторе Газа, но мало кто готов выступить против Израиля, заявила в эксклюзивном интервью RT вдова президента Ирана Ибрагима Раиси.
Борьба между странами Ближнего Востока — это результат британской политики, считает вдова президента Ирана Ибрагима Раиси. Об этом Джамиле Аламолхода сказала в эксклюзивном интервью RT.
Во втором туре досрочных президентских выборов в Иране победил экс-глава Минздрава реформист Масуд Пезешкиан. Согласно официальным данным, он набрал 53,66% голосов. За представителя лидера Ирана в Высшем совете национальной безопасности республики консерватора Саида Джалили проголосовали 44,34% избирателей. Пезешкиан является сторонником многовекторной внешней политики и выступает за смягчение некоторых социальных норм, в том числе в отношении ношения хиджабов. Как полагают аналитики, смена президента в Иране не повлияет на развитие отношений Москвы и Тегерана.
Исполняющий обязанности главы МИД Ирана Али Багери сообщил, что комиссия по расследованию авиакатастрофы, в результате которой погиб иранский лидер Ибрагим Раиси, продолжает расследование.