Американских детей проверяют на знание слов «гласность» и «перестройка»
- AFP
Для того, чтобы стать обладателем заветного приза, школьникам придётся произносить по буквам слова, которые вызывают затруднения у образованных взрослых. Например, малыши должны прочитать слово cynosure, что в переводе на русский означает «Малая Медведица», или Eocene – «эоценовая геологическая эпоха», передаёт ИноТВ .
Кроме того, детям предложат произнести слова иностранного происхождения, например, заимствования из русского языка. Так, участникам конкурса пришлось прочитать слова glasnost и perestroika.
Издание Los Angeles Times поясняет, что «гласность» - это период возросшей открытости, который, как многие считают, привёл к развалу Советского Союза. «Перестройка» - попытка изменить строй СССР и уйти от бюрократического контроля экономической и политической системы.
Помимо русских слов дети должны были доказать, что знают, как произносятся слова mandir, которое хорошо известно всем любителям йоги (в переводе с хинди mandir означает индуистский храм), и lokshen, что на идише значит «лапша».
Участие в конкурсе могли принять не только жители США, но и дети из Канады, Пуэрто-Рико, Ямайки, Китая, Ганы, Италии, Американского Самоа и Виргинских островов. Конкурс проводится уже в 86-й раз. В этом году самому младшему участнику было восемь лет.