Пойми, если сможешь: Google Translate испортил китайцам стенды на выставке в России
- Reuters
Китайские участники третьего российско-китайского ЭКСПО, переводя названия стендов на русский язык, допустили несколько комических ошибок.
«Мы видели эти весёлые плакаты. В выставке участвуют более 300 китайских компаний. Численность делегации из Китая — 3 тысячи человек. У нас, как организаторов, нет возможности контролировать всю полиграфическую продукцию, привезённую на выставку. Эти ляпы вызвали у нас улыбку. Мы объяснили перевод китайским товарищам и посмеялись вместе с ними», — приводит РИА Новости слова директора деловой программы «Иннопрома» Антона Атрашкина.
Он также отметил, что в выставке участвуют представители малого китайского бизнеса, которые не имеют возможности привлечь квалифицированного переводчика.
«Не у всех из них есть возможность привлечь квалифицированного переводчика, и поэтому они используют Google Translate. Мы не сердимся. Данный эпизод говорит лишь о том, что нам есть куда развивать контакты», — добавил он.