Послы Великобритании в арабском мире не знают арабский язык
- AFP
«Арабский посол приходит к известному английскому ведущему Джону Хамфрису, чтобы публично объяснить позицию своей страны. Ему не нужны переводчики, он сам прекрасно говорит по-английски. Что случится, если конфликт произойдёт на территории Ближнего Востока? Сможет ли британский посол бегло заговорить на языке фарси в телестудии? Нет», - гласит отчёт организации Lost For Words.
«Ограниченное знание языков английскими послами не позволяет нам оперативно давать оценку различным событиям Арабской весны», - считает сэр Айвор Робертс президент Тринити-колледжа в Оксфорде.
«Незнание языков угрожает нашей способности влиять на происходящие в мире события. Для страны, стремящейся сохранить лидирующую позицию в глобальном мире, такое положение дел недопустимо», - подчёркивает доклад.
Ещё не так давно более востребованным считалось владение европейскими языками, сейчас тенденции изменились. Великобритания испытывает дефицит специалистов со знанием китайского, арабского, корейского языков. В докладе признаётся, что кризис знания языков начался с принятия лейбористами в 2002 году решения, по которому изучение иностранного для школьников 12-16 лет стало необязательным.
Авторы доклада предлагают привлечь в университеты носителей языка даже без специального педагогического образования. Главное преимущество носителей в том, что они вряд ли забудут свой родной язык, тогда как выпускники лингвистических университетов должны постоянно повышать квалификацию, чтобы поддерживать знание иностранного языка на высоком уровне.
Правительство должно предпринять меры по урегулированию ситуации, не откладывая этот вопрос в долгий ящик, полагают эксперты. В противном случае, Великобритания действительно может испытать «трудности перевода» в международной дипломатии, резюмирует The Independent.