The Washington Post: Поэзия — отдушина и оружие российской дипломатии

Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова вступила в полемику в стихах с поэтом Дмитрием Быковым, ответив на его выпад в сторону Народной футбольной лиги, среди основателей которой — глава российского дипломатического корпуса Сергей Лавров. Этот факт не остался незамеченным зарубежными СМИ. Поэтические творения сотрудников МИД России даже сравнивают с произведениями великих русских поэтов. По оценке The Washington Post, игра словами всегда была для российских дипломатов, ведущих жёсткую политику, естественным способом расслабиться.
The Washington Post: Поэзия — отдушина и оружие российской дипломатии
  • RT

«Жёсткий» дипломатический корпус РФ больше всего известен своими спорами в Совбезе ООН и «вспыльчивым нравом на двусторонних саммитах», заявляет американская газета The Washington Post. Но, как отмечает издание, у сотрудников Министерства иностранных дел есть и «мягкая сторона». Изложение материала публикует ИноТВ.

Вообще, как говорят сами дипломаты, игра словами входит в перечень их должностных обязанностей, и для многих сотрудников МИД поэзия — естественный способ выпустить пар. В министерстве даже есть своё поэтическое объединение под названием «Отдушина», которое с 2001 года публикует антологии со стихами дипломатов, рассказывает издание.

Во время работы за рубежом, особенно в маленьком посольстве с тесным коллективом, для многих дипломатов поэзия была подходящим способом развлечься. Так описывает свой путь к творчеству 80-летний Михаил Романов, который в начале 1980-х служил в дипмиссии в Непале. Он написал стихи для нескольких кукольных представлений, поставленных сотрудниками посольства для своих детей.

Своими предшественниками в творчестве российские дипломаты считают трёх поэтов XIX века — Грибоедова, Пушкина и Тютчева. Напомним, что Грибоедов и Тютчев служили в качестве дипломатов. Последний, напоминает The Washington Post, известен афоризмом «умом Россию не понять».

Молодые дипломаты высоко оценивают работы главы ведомства , который в 2001 году опубликовал стихотворение «Посольский приказ». Его, по мнению издания, можно назвать «боевым гимном российской дипломатии»:

И служили стране, её нерв сквозь себя пропуская,

И учились искусству, как ладить и как торговать,

И учились, как жить, по заслугам других уважая,

И учили других, как Россию всегда уважать.

«Это историческое сочинение; оно очень точно объясняет самую суть нашей профессии», — говорит дипломат российского посольства в Пекине и молодой поэт Анна Янгель.

В последнее время поэтические увлечения сотрудников РФ привлекли общественное внимание. Пресс-секретарь Мария Захарова опубликовала ответ в стихах Дмитрию Быкову. Поэт написал ироническое стихотворение о создании Народной футбольной лиги, одним из основателей которой является Сергей Лавров. Представитель российского МИД ответила Дмитрию Быкову так:

Вам дела нет до сути мира,

А стиль вам обсуждать не лень.

Напомним, пользователи соцсетей были приятно удивлены такой формой написания поста, который собрал тысячи комментариев.

«Если МИД ещё и блестящими стихотворными импровизациями начнёт разговаривать, то «профессиональные» авторы стихов на злобу дня впадут в депрессию», — предположил один из подписчиков представителя российского дипведомства.

«Наконец-то появилась настоящая поэтическая дискуссия между правящим классом и беспутной оппозицией», «Браво!» — так выразили восторг другие пользователи.

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter»
Подписывайтесь на наш канал в Дзен
Сегодня в СМИ
  • Лента новостей
  • Картина дня

Данный сайт использует файлы cookies

Подтвердить