Переводчик Зеленского не справился с переводом на встрече с Эрдоганом

Во время пресс-конференции в Стамбуле Владимира Зеленского и президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана синхронист не справился с переводом речи турецкого лидера на украинский язык.

Отмечается, что переводчик делал длинные паузы, которые изредка прерывались странными звуками. 

Позже Зеленский спросил журналиста, может ли тот задать вопрос по-английски, однако получил отрицательный ответ.

Затем синхронным переводом занялся другой специалист.

В ноябре в Португалии русскоязычного туриста задержали из-за ошибки онлайн-переводчика.

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter»
Подписывайтесь на наш канал в Дзен
Сегодня в СМИ
  • Лента новостей
  • Картина дня

Данный сайт использует файлы cookies

Подтвердить