«Переводчики — проблема номер один», — цитирует Financial Times бригадного генерала из Нидерландов Мартина Бонна, занимающего пост замглавы учебной миссии ЕС.
По данным издания, нехватка переводчиков стала неожиданной проблемой для немецких, голландских и датских офицеров в Германии, которые должны были обучать украинских военнослужащих.
«Большой проблемой является перевод слов, используемых в военном или техническом контексте», — добавил собеседник FT.
Кроме того, западные инструкторы признались, что во время тренировок у них возникают разногласия с украинскими командирами, которые прошли советское обучение.
Вместе с этим пленный украинский военнослужащий Роман Левко рассказывал, что британских инструкторов не интересовала подготовка украинцев.