В Париже вручили награды лучшим переводчикам русской литературы на французский язык
Как передаёт ТАСС, по итогам 2015 года лучшими стали Одиль Белькеддар, которая перевела автобиографическую повесть Корнея Чуковского «Серебряный герб», Анн-Мари Татсис-Боттон («Лавр» Евгения Водолазкина), Жак Мишо-Патерно («Последние листья» Василия Розанова), Жак Дюверне («Минск: путеводитель по Городу Солнца» Артура Клинова) и Анн Кольдефю-Фокар («Весёлый солдат» Виктора Астафьева).
«Русский стал языком международного общения, спутником в путешествии не только по российской культуре, — считает председатель организационного комитета Дней русской книги, писатель Дмитрий де Кошко. — В мире на русском говорят более 300 млн человек, он помогает знакомиться с культурным наследием республик бывшего СССР».