Шотландия может остаться без своего королевского банка
- AFP
Потеря этой крупнейшей в стране компании может обернуться огромными финансовыми убытками и лишить работы по меньшей мере 14 тыс. человек. Скорее всего, новым «домом» для банка станет Лондон, финансовая столица Европы. Уход RBS может также вызвать настоящий коллапс среди шотландских фирм, которые по роду своей деятельности связаны с финансовым гигантом. Число клиентов The Royal Bank of Scotland Group достигает в Великобритании 26 млн.
Во время своего пребывания в Палате лордов Хэмптон уверял, что компания не планирует покидать Шотландию, однако если референдум приведет к независимости страны, его позиция может измениться.
Хотя штаб-квартира банка находится в Шотландии, по словам председателя правления, там у RBS лишь 3-4% клиентов. Если же будут пересмотрены экономические связи, установившиеся с Англией более чем за 300 лет, это, скорее всего, приведет к финансовым трудностям для кредитной организации.
Глава банка сделал свое заявление перед комиссией по экономическим вопросам, обсуждая ситуацию возможной независимости Шотландии. По его словам, главная цель компании – качественное обслуживание клиентов и обеспечение наиболее выгодных условий для акционеров. Хэмптон подчеркнул, что даже во время финансового кризиса банк располагался в Эдинбурге, однако «если результатом независимости станут финансовые проблемы, то придется подумать об альтернативах».
Правительство Великобритании, которому принадлежит 82% акций банка, ко времени проведения референдума в 2014 году будет по-прежнему оставаться его владельцем. Иными словами, в случае обретения Шотландией независимости этот банк окажется в руках иностранного правительства. При этом, по мнению экспертов, независимая Шотландия, даже если покинет Соединенное королевство, все равно останется в зоне фунта стерлингов.
Хэмптон также подчеркнул, что во время финансового кризиса RBS получил поддержку от иностранных правительств, в том числе $90 млн от федрезерва США.
Бывший канцлер казначейства Алистер Дарлинг также обвинил премьера Сэлмонда в том, что тот приводит не всегда правдивые аргументы в пользу отделения. Дарлинг подчеркнул, что экономическая независимость повлечет за собой отток капиталов из страны.
«Это причинит большой ущерб бизнесу. Рано или поздно, потеряв 90% своих капиталов, Шотландия спросит себя: не слишком ли высока оказалась цена?» - заявил он.
В то же время, эксперты подчеркивают, что все зависит от тех экономических условий, которые будут установлены в независимой Шотландии. По словам представителя Департамента финансов страны Джона Суинни, «нет оснований полагать, что независимая Шотландия не предоставит возможностей для развития всех сфер бизнеса, включая банковский сектор».