ERR Оригинал

Эстонии советуют разрешить русский язык и двойное гражданство

Эксперты-правозащитники призывают политиков Эстонии обращать внимание на права русскоязычного меньшинства не только тогда, когда этого требует внешнеполитическая ситуация. Для успешной интеграции необходимы законы на русском языке, качественное образование и двойное гражданство, отмечается в ежегодном докладе Эстонского центра по правам человека.
Error loading media: File could not be played
00:00
00:00
 

Доступность законодательных актов на русском языке и введение двойного гражданства – это лишь некоторые из советов Центра по правам человека, представленные в новом отчете за прошлый год. Эксперты призвали политиков изменить практику, когда на русских Эстонии обращают внимание только в момент потрясений, в том числе за рубежом. 

Права ребенка, торговля людьми, беженцы, свобода слова и права национальных меньшинств – это только часть затронутых тем в новом отчете Эстонского центра по правам человека за 2013 год. По словам авторов отчета, улучшить положение по правам национальных меньшинств сможет перевод всех важных законодательных актов на русский язык и введение двойного гражданства.
 
Помимо этого, эксперты считают, что вопросами русскоязычного населения необходимо заниматься не только тогда, когда этого требует внешнеполитическая ситуация.
 
КАРИ КЯСПЕР, руководитель Эстонского центра по правам человека: Когда происходят какие-то громкие политические события за рубежом, которые связаны с Россией, то вновь поднимается вопрос о положении национального меньшинства в Эстонии. И поднимается в той связи, что за более чем 20 лет мы так и не смогли удачно интегрировать русских.
 
По словам Кяспера, немалую роль в процессе улучшения прав русскоязычного населения играют политики Эстонии.
 
КАРИ КЯСПЕР: Мы можем принимать хорошие политические решения, вложить в это много денег. Но некоторые политики позволяют себе высказывания, которые никак не способствуют интеграции! В итоге – это деньги, ресурсы, выброшенные на ветер.
 
Проблемы, которые испытывают представители нацменьшинств из года в год, практически не меняются. По словам экспертов, это пропуск на рынок труда, разница в заработной плате. Нарушение прав прослеживается и в таких сферах, как здравоохранение и образование.
 
КАРИ КЯСПЕР: Один из вопросов, который нас беспокоит – это школьное образование, вопрос перехода русских школ на эстонский язык обучения. Был ли он осуществлен с учетом качества образования или нет?
 
Торговля людьми и сексуальное рабство – это еще одна тема, попавшая в отчет. По данным Центра по правам человека, в Эстонии торговцы зачастую скрываются под объявлениями, которые привлекают молодых девушек. Например, работа танцовщицей или актрисой за рубежом.
 
АННИ СЯАР, специалист по работе с беженцами Эстонского центра по правам человека: Женщины, которые стали жертвами торговли людьми, попадали в Германию, Грецию, Люксембург – это только на материке. В один только Люксембург продали около 95 женщин.
 
Собранные в отчете по правам человека замечания Центр передаст в том числе и политикам. Воплощение пожеланий экспертов в жизнь будет зависеть уже от них.
 
Дата выхода в эфир 05 мая 2014 года.

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
Публикуем в Twitter актуальные зарубежные статьи, выбранные редакцией ИноТВ
источник
ERR Эстония Европа
теги
беженцы Евросоюз образование права человека правозащитник Прибалтика Россия русский язык сексуальное рабство торговля людьми Эстония

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров