Отмечается, что в ходе выступления по видеосвязи на межпарламентской конференции Европарламента в Праге Боррель перешёл на испанский язык.
После этого переводчик-синхронист перевёл слова дипломата следующим образом: «Пока у нас нет конкретного плана, как победить фашистскую Россию и её фашистский режим».
«Мы перепроверили это. Верховный представитель не говорил слов, как они прозвучали в переводе», — цитирует ТАСС Стано.
По его словам, Боррель не называл Россию «фашистской», он лишь сделал отсылку к заявлению одного из членов парламента, который употребил данное выражение.
Ранее пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков заявил, что слова Борреля о том, что Россия якобы является «фашистским государством», обнуляют его как дипломата.