В МИД призвали британскую общественность оценить действия телеканала BBC, который ищет «российский след» в протестных акциях во Франции.
«Именно в Великобритании постоянно говорят о том, что российские СМИ, российские телеканалы занимаются пропагандой, не предъявляя ничего по фактуре сюжетов, но постоянно апеллируя к гласу общественности», — сказала официальный представитель МИД Мария Захарова.
Представитель МИД предложила британцам оценить «компиляцию фактов, которыми занимаются сотрудники их телерадиокомпаний». Она напомнила, что BBC содержится на бюджетные деньги, и отметила цинизм журналистов корпорации, которая «всю жизнь пропагандировала именно непредвзятый и независимый подход, профессионализм» в качестве своего кредо.
Захарова напомнила, что Великобритания наряду с Францией на данный момент ещё находится в Евросоюзе.
«Так как же можно, разделяя вот этот общий еэсовский стол переговорный и общность пространства культурного и информационного, заниматься такими вещами в отношении своего же соседа, на весь мир придумывая фейки про протестное движение во Франции. Что якобы это не люди выходят на улицу, а якобы это «рука Москвы», которая вмешалась и придумала целое движение «жёлтых жилетов»?» — заметила Захарова.
Официальный представитель МИД подчеркнула, что Москва обратится в международные структуры в связи с попытками журналистов BBC найти «российский след» в акциях протеста во Франции.
«Мы этот вопрос зададим международным структурам. Мы завтра же напишем в ОБСЕ соответствующее письмо и обратим внимание, потому что это вопиющий факт», — сказала Захарова.
«Редакция требует крови»
Ранее RT сообщил о переписке журналиста Русской службы BBC Ольги Ившиной с корреспондентом, который освещал митинги во Франции. Как следует из опубликованной РИА Новости информации, сотрудница BBC искала возможность обвинить Москву в причастности к масштабным акциям протеста, которые проходят по всей территории Франции уже пятую неделю подряд.
Поскольку никакого «вмешательства» России обнаружить не удалось, Ившина попросила передать ей информацию, которая могла бы свидетельствовать о «российском следе».
В частности, она поинтересовалась, нет ли среди организаторов протеста русских или представителей ультраправых движений.
«А может, какой-нибудь русский бизнес наваривается на этом сейчас хорошо? Может, они там котлеты массово едят, например? Или там ультраправые, может, главные заводилы? Я ищу углы, да, — написала Ившина. — Редакция требует крови, чё».
При этом репортёр отметила, что задание подать материал соответствующим образом ей дали в редакции.
До этого поиском версий о «российском вмешательстве» во французские акции протеста озаботились The Times и Bloomberg. Издания опубликовали данные коммерческой компании New Knowledge, занимающейся «защитой брендов от информационных атак».
Речь шла о «русских ботах» — пользователях соцсетей, которые якобы активно распространяли информацию о «жёлтых жилетах». После публикации стало известно, что Генеральный секретариат национальной обороны Франции (SGDSN) начал расследование предполагаемой причастности Москвы к организации массовых протестов.
Министр иностранных дел Франции Жан-Ив Ле Дриан сообщил, что «знает об этих слухах». «Посмотрим на результаты этого расследования. Я не буду судить о чём-то, пока факты не будут установлены», — заявил он.
В свою очередь, в Кремле заявления о «вмешательстве» России назвали клеветой.
«Какие-либо утверждения о возможной причастности России являются не чем иным, как клеветой», — заявил пресс-секретарь президента РФ Дмитрий Песков.
«Работают просто по элементарной методичке»
Главный редактор RT Маргарита Симоньян заявила, что поиски BBC «фейков» о «российском следе» много говорят о работе этой корпорации, где руководствуются «элементарной методичкой».
«Девочка-корреспондент пишет: «Найдите мне русский след, начальство требует». Понимаете? У неё начальство требует найти русский след. То есть информация распространяется не как это было всегда принято. Есть история, и мы о ней рассказываем, а есть начальство, которое формирует, что должно быть», — сказала Симоньян в эфире телеканала «Россия 24».
Она отметила, что впоследствии распространением этой информации приходится заниматься российским сотрудникам.
«Речь идёт о Русской службе новостей, и девочка эта русская, которая всё это пишет. Потому что у неё её начальство, оплачиваемое Форин Офисом, чужим государством, не самым к нам дружественным, у неё требует найти доказательства плохого поведения России, русского следа. И она из кожи вон лезет, чтобы эти доказательства обнаружить. Я не понимаю, как это вообще возможно, ни с этической точки зрения, ни с правовой, почему это вообще должно происходить у нас?» — заметила Симоньян.
По словам главного редактора RT, в США подобные события могли бы иметь более серьёзные последствия.
«Это был бы не просто скандал до небес, а самые серьёзные правовые последствия у всех… А мы люди добрые», — заключила она.
Пропавший сюжет
Корреспондент Русской службы BBC Ольга Ившина ранее была замешана в скандале, связанном с освещением катастрофы Boeing 777 компании Malaysia Airlines в Донецкой области в 2014 году.
Тогда BBC наряду с другими западными СМИ стала выстраивать свои версии причины катастрофы. Спустя несколько дней после трагедии на русскоязычном канале британского издания BBC появился сюжет под авторством Ившиной.
В кадре съёмочная группа BBC общалась с жителями востока Украины, которые рассказывали об увиденном в день аварии. В сюжете рассматривались сразу несколько версий происшедшего, но авторы подчёркивали, что подтвердить ни одну из них невозможно.
Вскоре материал удалили с сайта BBC. Управляющий редактор Ян Ледер на сайте телекомпании заявил, что сюжет не соответствует «редакционным ценностям BBC» и содержит «несколько упущений». По его словам, материал был опубликован «по ошибке».
По предположению пользователей сети, настоящей причиной удаления материала могли стать свидетельства представителей ополчения о том, что украинские военные самолёты используют гражданские рейсы для прикрытия. В репортаже бойцы ополчения также заявили, что у них на вооружении нет комплексов, способных поражать цели на большой высоте.