Королевство штормит
Палата общин Великобритании приступила во вторник к двухдневным слушаниям по брекситу: парламент должен одобрить запуск процедуры выхода страны из Евросоюза. 24 января, напомним, Верховный суд постановил, что кабмин не имеет права задействовать 50-ю статью Лиссабонского договора, не заручившись согласием парламента. Впрочем, в правительстве почти не сомневаются в том, что «развод» с ЕС всё равно состоится. После того как документ будет одобрен в первом чтении, он поступит на рассмотрение парламентских комитетов, которые смогут внести в билль свои поправки. Третье, итоговое чтение в палате общин состоится 8 февраля, а затем документ поступит на рассмотрение в палату лордов. Запуск процедуры отделения Великобритании от ЕС намечен на конец марта.
Между тем планы Лондона вызывают серьёзное недовольство в Эдинбурге, который намерен добиться особых условий для Шотландии, не желая отказываться от тех выгод, которые предоставлял Евросоюз.
Первый министр Шотландии Никола Старджен назвала вердикт Верховного суда «немыслимым» — по её мнению, одобрение британского парламента не может считаться достаточным основанием для брексита без согласия законодательных собраний автономных регионов.
Однако Лондон продолжает игнорировать голос Эдинбурга. Как заявила накануне Старджен, стремление к компромиссу в вопросе будущего статуса Шотландии пока демонстрирует только сама Шотландия. Она отметила, что шотландско-британские переговоры не могут длиться слишком долго и что у британского премьера Терезы Мэй есть лишь несколько недель на то, чтобы пойти на взаимные уступки.
«Это одна из моих последних ключевых возможностей объяснить премьер-министру, что мне необходимо увидеть хоть какие-то движения с её стороны», — заявила Старджен.
Британское издание Independent расценило слова шотландского первого министра как завуалированный ультиматум.
Известно, что Старджен намерена инициировать новый референдум по выходу Шотландии из состава Соединённого Королевства. Поводом для плебисцита является отказ британского кабмина исполнить требования Эдинбурга — об этом шотландский премьер объявила тотчас после референдума по брекситу. В Шотландии за выход из Евросоюза проголосовали только 38% жителей — это самый низкий показатель в Соединённом Королевстве.
«Перед Шотландией возникла перспектива выйти из ЕС против нашей воли. Это демократически неприемлемо», — заявила тогда Никола Старджен.
По её мнению, в том случае, если договориться с Лондоном не удастся, лучшим вариантом для Шотландии будет сохранение членства в ЕС в статусе независимого государства.
«Британские власти сильно ошибаются, если думают, что я блефую», — подчеркнула глава шотландского кабмина, комментируя перспективы нового референдума.
В декабре кабинет министров Старджен представил 50-страничный план под названием «Место Шотландии в Европе». Цель документа — сохранение позиций Шотландии в ЕС после брексита. Главным образом, Старджен отстаивает доступ Шотландии на общеевропейский рынок, а также право народа на свободное перемещение по Евросоюзу.
Проблема заключается в том, что предоставление Шотландии особых свобод в торговле с ЕС сведёт на нет те таможенные ограничения, которые планирует ввести Тереза Мэй. Через шотландскую границу европейские товары смогут свободно проникать на рынок всего Соединённого Королевства — при условии сохранения Шотландии в его составе. Это касается и вопросов миграции: открытая граница Шотландии сведёт на нет инициативы Лондона по ограничению потока беженцев.
Нефтяной фактор
Если стороны не придут к компромиссу, то о новом референдуме по выходу Шотландии из состава Соединённого Королевства может быть объявлено в конце марта. На это время назначена конференция правящей Шотландской национальной партии, которую возглавляет Старджен.
Напомним, на референдуме 2014 года победили противники независимости Шотландии: за сохранение прежнего порядка проголосовали 55% участников плебисцита, в то время как за выход высказались 45%. Но сегодня ситуация изменилась — расхождение Шотландии и Англии по вопросу отношения к Евросоюзу является дополнительным аргументом в пользу шотландской независимости.
«Очевидно, что шотландцы не хотят покидать ЕС, — отметил в интервью RT руководитель отдела европейской безопасности Института Европы РАН Дмитрий Данилов. — Если Британия покидает ЕС, значит, должны обеспечиваться определённые гарантии того, что страна не уйдёт с общего рынка Европейского союза. Это сделать сложно, учитывая жёсткую программу выхода Терезы Мэй, но, несомненно, позиция Шотландии будет усиливать существующие сегодня в парламенте Британии настроения в пользу изменений плана Терезы Мэй».
По мнению эксперта, сторонники независимости Шотландии хоть и проиграли в 2014 году, но не ушли с политической арены. Не исключено, что настойчивость Николы Старджен объясняется не только брекситом, но и стремлением Шотландской национальной партии переиграть референдум 2014 года, инициатором которого были националисты.
Главным аргументом в пользу отделения тогда были подсчёты, согласно которым полный контроль над нефтяными месторождениями, открытыми в 1970-х годах на шотландском шельфе, превратит Шотландию в одну из богатейших стран мира. Шотландцы не испытывают радости от необходимости делиться нефтяными доходами с соседями по Соединённому Королевству. Кроме того, жители Шотландии хотели бы сохранить торгово-экономические связи с Евросоюзом, а также возможность свободно пересекать европейские границы.
«У стремления шотландцев к независимости есть много причин, — пояснил RT доцент факультета мировой экономики и мировой политики ВШЭ Игорь Ковалёв. — И в первую очередь это историческое противостояние между англичанами и шотландцами: шотландцы стремятся продемонстрировать, что они другие — не такие, как англичане. Вместе с тем Шотландия как регион получала достаточно весомую поддержку со стороны Евросоюза и во многом благодаря этой помощи смогла перестроить свою экономику».
Ждут ли в Шотландию ЕС?
Однако, даже в том случае, если Шотландия получит независимость, нет никаких гарантий, что она сможет остаться в составе Евросоюза.
Ещё во время первого референдума о независимости глава Еврокомиссии (в 2014 году этот пост занимал Жозе Мануэл Баррозу) заявил, что Шотландии после выхода из Соединённого Королевства придётся заново подавать заявку на вступление в ЕС, что будет сопряжено с большими сложностями.
Кроме того, неизбежно встанет вопрос, что делать с базой атомного флота Великобритании Фаслейн, которая находится в шотландском заливе Ферт-оф-Клайд.
В случае обретения автономией полной независимости Лондон будет вынужден передислоцировать флот. А это грозит серьёзными издержками. По оценкам британского вице-адмирала Джона Маканалли, речь идёт о миллиардах долларов. Это обстоятельство может настроить против Эдинбурга руководство НАТО.
Эксперты не слишком высоко оценивают шансы шотландских властей добиться выгодных условий от Лондона.
Дело в том, что в парламенте Великобритании Шотландская национальная партия представлена всего 56 депутатами, в то время как консерваторы имеют 331 мандат. Даже в том случае, если шотландские парламентарии объединятся с лейбористами, они не будут обладать достаточным весом, чтобы переломить ситуацию в свою пользу.
«У шотландцев практически нет шансов внести какие-то поправки в законопроект о брексите. Их голосов для этого попросту не хватит», — подтвердил RT Игорь Ковалёв.
Эксперт считает, что в современных условиях Лондон на уступки не пойдёт. Выход из ЕС и так грозит серьёзными экономическими издержками, и если в этих условиях страна лишится значительной части своей территории, то это будет означать политический и экономический коллапс.
Тем не менее к итоговому соглашению Никола Старджен и Тереза Мэй всё равно должны прийти. Полностью игнорировать недовольство Эдинбурга опасно для британских властей.
«Брексит серьёзно изменит европейскую политику безопасности и обороны. И поставит вопрос о том, какое место Британия займёт после «развода» с Брюсселем не только в Европе, но и в НАТО. Тереза Мэй говорила недавно о модернизации атомного флота Великобритании — а ведь он базируется в Шотландии. Не договориться со Старджен — значит создать для Британии большие проблемы», — отметил Дмитрий Данилов.