Число жертв двух мощных землетрясений, произошедших в Турции 6 февраля, увеличилось до 4544. Ранения получили более 26 тыс. человек. В Турции объявлен траур до 12 февраля. После землетрясения 6 февраля из-под завалов удалось извлечь живыми более 7,8 тыс. человек, заявлял вице-президент Турции Фуат Октай.
Первые подземные толчки магнитудой 7,7 были зафиксированы в провинции Кахраманмараш на юго-востоке страны около 04:00 понедельника, 6 февраля. За ними последовало около 300 афтершоков. Около 13:00 в тот же день ещё одно землетрясение магнитудой 7,6 произошло в районе провинции Эльбистан.
В последний раз сопоставимое по масштабам разрушений землетрясение в Турции было 84 года назад. 26 декабря 1939 года на востоке страны был зафиксирован подземный толчок магнитудой 7,9. Вследствие землетрясения и из-за наступивших практически сразу же после этого заморозков погибли почти 33 тыс. человек, пострадали порядка 100 тыс., более 116 тыс. домов были разрушены.
Ситуация осложняется погодными условиями. В затронутых землетрясением городах Адане и Газиантепе сейчас около +5 °С, в Хатае, откуда поступило больше всего заявок на поиски людей, примерно +10 °С, а в городах центра страны (Малатья, Диарбакыр) — заморозки, мокрый снег и до -5 °С. Из-за холодов уменьшаются шансы на выживание людей, остающихся под завалами.
В зоне ЧП работают более 13 тыс. спасателей, порядка 50 стран, в том числе Россия, направили своих специалистов для помощи пострадавшим. По словам советника МЧС РФ Даниила Мартынова, российская аэромобильная группировка, направившаяся в Турцию, состоит более чем из 100 спасателей отряда «Центроспас» — специалистов международного класса, которые имеют колоссальный опыт работы по всему миру.
«Мы привезли с собой всё необходимое аварийно-спасательное оборудование, причём много новейших образцов. Это и эндоскопы, и локаторы, которые способны находить людей на глубине до 4,5 м», — сообщил советник главы МЧС, добавив, что в группу вошли кинологи.
«Пока всё сложно»
Посильно помогают пострадавшим от стихии и простые россияне, находящиеся в различных турецких городах. Многие из них организовали сбор тёплой одежды, еды и средств гигиены. По словам волонтёров, особенно востребованы тёплые вещи, одеяла, электрические обогреватели, тепловые пушки, зарядные устройства и пауэрбанки.
Россиянка Мария, живущая в Измире, рассказала RT, что на площади Конак работает пункт сбора донорской крови, а по районам города собирает помощь специальная курьерская служба. «Ребята сформировали группу из мотокурьеров для помощи по сбору вещей бесплатно по всему Измиру, — сообщила она. — Пункты приёма берут всё, что мы привозим, а вот сдать кровь могут только те, у кого есть турецкий ВНЖ и кто понимает турецкий (для общения с медиками). Желающих помочь очень много, часть собирались прийти на следующий день».
Дмитрий из курортного города Лара рассказал RT, что в разрушенном землетрясением городе Хатай некому разбирать завалы — до него не могут добраться спасатели: «Не хватает людей и машин. Завалы разбирают своими силами, вообще никого из спасателей там пока нет. Мой знакомый потерял на окраине города в общей сложности 12 родных. Сегодня он вывозит оттуда свою семью».
Вместе с другими неравнодушными мужчина собирает машину гуманитарной помощи для выживших после землетрясения в Хатае. «Там остались дети, им нужно буквально всё — одежда, еда, памперсы, спальники, одеяла, палатки. Люди на улице, им негде жить, негде спать», — пояснил Дмитрий.
При этом в некоторые пострадавшие регионы Турции не могут попасть ни спасатели, ни добровольцы, рассказала RT жительница Стамбула Егана. «Друзья собрались в Мерсин, но до сих пор не могут вылететь из Стамбула: там огромное количество людей пытаются уехать к родным или на помощь пострадавшим. Я сама пока в Стамбуле, жду, когда можно будет ехать с ними, — говорит она. — В разрушенных городах работают и вертолёты, и спецтехника, но их просто катастрофически не хватает. 40—50 спасателей разобрали завалы одного дома — только тогда перешли к следующему. Целые районы лежат в руинах, люди пишут, скидывают фотографии и координаты, просят: «Помогите, под завалами мой отец!» А вытаскивать некому: в некоторые места спецслужбам пока просто не добраться».
По словам Еганы, добровольцам, которые пытаются разбирать завалы, запрещают приближаться к руинам: «Во-первых, без техники им не поднять даже бетонную плиту, во-вторых, есть риск ещё сильнее завалить людей, оставшихся под рухнувшими зданиями. А счёт и так идёт на часы и даже на минуты — у людей переломы, они обезвожены и истекают кровью».
Сама Егана в прошлом году попала в землетрясение в Измире. По её словам, разрушения тогда были только в одном районе. «И то разбор завалов, медицинская помощь, расселение людей заняли не одну неделю. Сейчас масштабы разрушений просто огромные. И только на разбор завалов уйдёт очень много времени», — рассуждает она.
Юлия из города Бурса также рассказала RT, что столкнулась с переполненными аэропортами и отсутствием транспортного сообщения с зонами ЧП: «В аэропортах хаос — там собрались и те, кто хотят помочь, и те, у кого здесь родственники. Пока нет никакой организации — люди просто берут билеты в пострадавшие области, а по приезде их уже распределяют. Сейчас главная помощь — выводить людей из-под завалов. Женщины нужны для распределения гуманитарной помощи. Мои знакомые уже семь часов в аэропорту, пока не могут улететь, жду от них связи. Но в основной массе помогают добровольцы, проживающие в соседних регионах. Выезжают на своих машинах. Дороги в ужасающем состоянии, нужны автомобили, бензин. Пока всё сложно».
«Очень много пропавших»
Некоторые россияне предлагают свои услуги в качестве переводчиков. Например, Альвина, переехавшая в Турцию около восьми лет назад из Карачаево-Черкесии, помогает пострадавшим, не говорящим по-турецки, сориентироваться, где получить медицинскую помощь, и объясниться с врачами. Как уточнила Альвина в разговоре с RT, переводит она дистанционно, по телефону. В то же время на местах также требуются переводчики, в том числе для российских спасателей, прибывших в Газиантеп, рассказала RT Елена Онич, гид из Кайсери.
«Обратившихся (за услугами переводчика. — RT) было очень много, я и сама хотела выезжать, но дороги были перекрыты, и не только из-за землетрясения. Был сильный снегопад, мороз, много аварий. Нужны были именно люди на месте, по телефону переводчики не подходили — связь там очень плохая, иногда просто не дозвониться, — пояснила Елена. — Одного из наших гидов в Диярбакыре до сих пор не нашли — он был в одном из обрушившихся отелей. Не можем дозвониться ещё до одной семьи, с которой дружим. Очень много таких пропавших — не мёртвых и не живых».
Свыше 330 тыс. жителей Турции размещены в общежитиях, университетах и приютах, заявлял вице-президент государства Фуат Октай.
Как рассказала RT Алёна Дьяконова, одна из основателей общественного центра «Сообщество» в Мерсине, в их офисе ночевали около 40 человек, которые боялись возвращаться домой после толчков: «Мы организовали мультики для детей, игры, закупили чай, кофе, печенье. Постарались по мере сил разместить здесь людей».
Реакция на землетрясение у жителей была разная, добавляет она: «Турки и сирийцы, которые ночью почувствовали толчки, загрузили в машины себя, детей, собак и уехали в горы или в другие районы. Русскоязычные в основном вышли на улицу, переждали и в большинстве вернулись домой. В любом случае администрация сработала оперативно, разместила в соцсетях информацию, где места сбора, где можно съесть горячий суп или выпить чай, где можно переночевать. Некоторые ночуют на таких площадках уже второй день, потому что боятся возвращаться домой. А есть люди, которые просто проспали все толчки дома».