Три обидные буквы: Трампа обвинили в оскорбительном употреблении слова «Украина»

Президента США Дональда Трампа обвинили в неуважительном отношении к Украине. Поводом стало употребление им определённого артикля the перед названием страны на встрече с президентом Украины Петром Порошенко. По мнению экспертов, украинцам такая форма напоминает о временах СССР. Однако не только американский лидер предпочитает привычное употребление артикля. RT разбирался, кто ещё унижал Киев на лингвистическом уровне.

На встрече с украинским президентом Петром Порошенко американский лидер Дональд Трамп допустил «досадную оговорку», пишет The Washington Post, имея в виду употребление президентом определённого артикля the перед словом Ukraine.

«Для меня большая честь встретиться с президентом Украины Порошенко», — поприветствовал Трамп украинского политика, произнеся название страны как the Ukraine.

Зарубежные СМИ неоднократно указывали на то, что такой вариант украинцев не устраивает. Ещё в 2012 году эксперт по этимологии из американского Университета Миннесоты Анатолий Либерман объяснил BBC, почему употребление определённого артикля оскорбляет Киев. По его словам, вариант the Ukraine напоминает жителям страны об историческом значении слова «Украина» — «окраина».

«После распада Советского Союза украинцы, вероятно, решили, что артикль унижает их страну», — заявил Либерман.

Существует мнение, что the Ukraine могло появиться в результате сокращения названия республики в составе СССР (the Ukrainian Soviet Socialist Republic), однако у других стран, получивших независимость с распадом Советского Союза, определённый артикль не сохранился.

Артикль the употребляется в полном названии Соединённых Штатов (the United States) и Соединённого Королевства (the United Kingdom), также определённый артикль ставят перед такими названиями государств, которые употребляются только во множественном числе (например, Нидерланды или Филиппины). Однако только в случае с Багамами и Гамбией артикль официально является частью названия страны и пишется с большой буквы (The Bahamas и The Gambia).

Вслед за Мэй

СМИ поспешили указать Трампу на ошибку. Газета The Washington Post написала, что произнесённое им the Ukraine «вызовет раздражение» украинцев. Такого же мнения придерживается и экс-посол США в России Майкл Макфол.

«Хороший предварительный брифинг от помощника научил бы его, почему the Ukraine так оскорбительно для украинцев. Он ведь президент, в конце концов», — написал Макфол в Twitter.

Дипломат присоединился к обсуждению «невежества» Трампа в комментариях к своим постам, но вскоре ему напомнили, что и предшественник республиканца допускал точно такие же промахи. В 2014 году в издании The Time проанализировали выступление Барака Обамы, который выразил беспокойство по поводу ситуации на Украине, назвав страну the Ukraine. Видимо, в его администрации тоже не нашлось подходящего помощника.

«Теперь, когда это страна, нация и признанное государство, это просто Ukraine. И неверно называть её the Ukraine, хотя многие люди так делают», — прокомментировал тогда выступление Обамы бывший посол США на Украине Уильям Тейлор.

Впрочем, сложно винить американских лидеров, ведь привычный вариант названия страны используют многие влиятельные политики, в том числе и носители британского английского. В январе на встрече с Трампом премьер-министр Великобритании Тереза Мэй также назвала страну the Ukraine.

Она не отказалась от определённого артикля перед словом «Украина» и на встрече с Порошенко в апреле этого года.

«Я ценю силу и близость отношений между Великобританией и Украиной», — сказала Мэй украинскому лидеру, снова назвав его государство the Ukraine.

Похоже, что употребление артикля не зависит от политических взглядов и оценки ситуации на Украине. Оппонент Мэй на недавних парламентских выборах Джереми Корбин, говоря о необходимости демилитаризации на Украине, также употребил артикль the.

Kyiv «в Украине»

У украинских властей сложные отношения с английским языком. За 20 с лишним лет они так и не смогли заставить зарубежных политиков перестать употреблять определённый артикль перед названием своей страны. Также тщетны попытки «переименовать» столицу, которая сейчас называется по-английски Kiev, в Kyiv.

«Здесь мы говорим Kyiv, а не Kiev, потому что Киев — это русское слово», — объяснял украинский журналист разницу в написании изданию Business Insider.

Кроме того, в Киеве остро реагируют на якобы неправильное употребление предлогов. В русском языке единственно верным считается написание «на Украине», однако украинцы хотят, чтобы СМИ и официальные лица говорили «в Украине».

Хотя иногда об этом забывал даже президент Порошенко, которого СМИ неоднократно ловили на употреблении предлога «на» перед названием страны.

«Лидер с большой харизмой»

Сам Порошенко, похоже, не обратил внимание на оговорку Трампа. Украинский президент выглядел воодушевлённым после переговоров.

«Я абсолютно уверен, что президент Трамп, настоящий лидер с большой харизмой, поможет вернуть мир в мою страну», — заявил Порошенко.

Он также сравнил Трампа с экс-президентом США Рональдом Рейганом, который, по его словам, «одержал победу в холодной войне без единого выстрела». Кроме того, он усомнился в его связях с Россией.

«Он не похож на президента, у которого особые отношения (с Россией. — RT)», — добавил украинский лидер.