Для расследования теракта в «Крокусе» привлекались 16 переводчиков с трёх языков

Для расследования теракта в подмосковном концертном зале «Крокус Сити Холл» привлекались 16 переводчиков с трёх языков.

Об этом пишет ТАСС со ссылкой на материалы дела.

«В рамках расследования дела было привлечено 16 переводчиков, которые выполняли переводы с таджикского на русский и с русского на таджикский, с ингушского на русский и с русского на ингушский, а также с английского на русский и с русского на английский соответственно», — говорится в документах.

Отмечается, что переводчики помогали следствию во время допросов обвиняемых, так как не все из них уверенно владеют русским языком. Кроме того, они занимались переводом документов для международных запросов в правоохранительные органы других государств.

Ранее стало известно, что исполнители теракта находились в России незаконно.

Кроме того, в материалах дела указано, что одного из исполнителей теракта — Саидакрами Рачабализоду — в 2018 году выдворили из России.

Также сообщалось, что фигурант дела о теракте Умеджон Солиев был объявлен в Таджикистане в розыск за разбойное нападение и скрывался в России.