Материалы для проекта были собраны в ходе массового ассоциативного эксперимента, проводившегося несколько лет в крупных городах трёх стран. Особенность словаря в том, что он может представить разницу в значении слов, которые обозначают общие ценности, на примере австрийцев и немцев.
Это совместный проект Московского государственного лингвистического университета и Форума общественности «Сочинский диалог».
Словарь в национальный центр «Россия» передал помощник президента, сопредседатель координационного комитета форума Андрей Фурсенко.
«Сочинский диалог» продолжает работать на укрепление российско-австрийских отношений. В этом году прошло несколько важных мероприятий. И один из самых главных результатов работы сегодня представлен здесь, в национальном центре «Россия», — заявил он.
Фурсенко вручил первое издание словаря генеральному директору центра Наталье Виртуозовой.
В свою очередь, заместитель министра науки и высшего образования России Константин Могилевский выразил уверенность, что словарь найдёт своего читателя в студенческой среде.
«Анализ ассоциативных реакций разных народов на одни и те же слова свидетельствует об отсутствии «полной одинаковости» немецкой и австрийской культур и их ценностей, также позволяет скорректировать представление русских, австрийцев и немцев друг о друге», — отметил Могилевский.
Ректор МГЛУ Ирина Краева, со своей стороны, сказала, что в современном мире нельзя преуменьшать роль гуманитарных наук, так как технический прогресс и технологическое сотрудничество нуждаются в гуманитарном сопровождении, в том числе лингвистическом.