Откуда взялось быдло?

«Слово bydlo означает скотину, крупный рогатый скот. Быдло — бодать — бодаться. Один корень. Но почему оно закрепилось в Малороссии именно в том значении, которое нам сегодня известно? То есть быдло — это некий хамоватый, дурно образованный человек. Всё очень просто. Словом «быдло» в Речи Посполитой польская шляхта называла русских людей. Русских крестьян. Да и даже казаков. Это мы сегодня в силу живучести большевистских мифов про некую «Украину», с которой объединялась Россия в 1654 году, думаем, что в XVII веке на Киевщине или в Полтаве жили «украинцы». В Речи Посполитой шляхта прекрасно понимала, чья эта земля».

Откуда в русском языке взялось слово «быдло»? Как ни странно, из Малороссии пришло. Примерно после воссоединения русских земель в XVII веке, ну то есть Переяславской рады. В русском оно закрепилось, впрочем, не сразу. Долгое время считалось практически ругательным. Даже в русском Киеве в начале ХХ века.

А откуда оно взялось в местном, малороссийском диалекте? А из польского языка. Где слово bydlo означает скотину, крупный рогатый скот. Быдло — бодать — бодаться. Один корень. Но почему оно закрепилось в Малороссии именно в том значении, которое нам сегодня известно? То есть быдло — это некий хамоватый, дурно образованный человек.

Всё очень просто. Словом «быдло» в Речи Посполитой польская шляхта называла русских людей. Русских крестьян. Да и даже казаков. Это мы сегодня в силу живучести большевистских мифов про некую «Украину», с которой объединялась Россия в 1654 году, думаем, что в XVII веке на Киевщине или в Полтаве жили «украинцы».

В Речи Посполитой шляхта прекрасно понимала, чья эта земля.

При Стефане Батории были Белая, Чёрная, Малая и Червонная Русь — на латыни, на которой говорила вся польская аристократия, они назывались Russia Alba, Nigra, Minor et Rubra. Причём у польской знати исконной Русью считалась Червонная Русь, позднее Русское воеводство со столичным городом Львовом. Почему поляки называли русские земли на латыни? Ну просто польская шляхта числилась не особой суперэлитой. Потомками сарматов. А в те времена считалось, что сарматы говорили на латыни.

Соответственно, суперэлита считала быдлом, то есть скотом, всех крестьян — своих, польских, тоже. Русских же в первую очередь. Российский историк Фёдор Гайда, изучая материалы по восстанию Наливайко, пришёл к выводу, что именно там и тогда впервые у поляков появляется слово «украинец». То есть житель пограничной для Польши южно-русской, малороссийской земли.

«Историческая справедливость требует сделать вывод: наиболее раннее (и пока единственное известное нам в документах XVI в) упоминание «украинцев» обозначает польских кнехтов, которых их хозяева-магнаты использовали в борьбе против запорожского казачества в эпоху насаждения Брестской унии. И если обычно этих магнатских слуг польская шляхта по традиции именовала быдлом, то в период военных действий они назывались украинцами.

Быдло, то есть русские, малороссы, были лишены практически всех прав в Польше. Отсюда и восстания. Отсюда и лютая ненависть. Южнорусские земли кормили всю Польшу, и даже Европа получала русский хлеб. А крестьяне умирали от голода. Церкви были закрыты, потому что православный не человек. Человек — это католик.

Даже когда поляки в XVIII веке стали спешно формировать украинскую идентичность, когда в ХХ веке Галичина и Волынь снова стали польскими, отношение к украинцам как к быдлу, второсортным людишкам, которые годны только чтобы делать грязную работу, в том числе военную, у польской шляхты никуда не делось. В 1930-е годы во Львовском университете для украинцев и евреев были отдельные скамьи в аудиториях.

К чему этот небольшой рассказ о происхождении слова «быдло» и его прежнем значении? А просто в этом слове содержится вся квинтэссенция отношения поляков сегодня к украинцам и Украине. И потому не стоит удивляться, что Польша намерена отловить и выслать домой 200 тыс. украинских мужиков, то есть помочь Киеву в мобилизации. Быдло должно работать и умирать. А польская элита получать весь профит. Только и всего. Это просто историческая традиция.

Одно короткое и оскорбительное слово передаёт всю суть политических взаимоотношений двух государств.

Точка зрения автора может не совпадать с позицией редакции.