мода

Welt: «система больше не работает» — фэшн-индустрия бьёт тревогу из-за коронавируса

В Германии из-за продления локдауна торговля одеждой почти полностью остановилась, сообщает Welt. Из-за того, что магазинам не разрешают открыться, число нераспроданных предметов текстильной промышленности может составить полмиллиарда, которые, как опасаются защитники экологии, будут просто уничтожены или сожжены.

SCMP: учительница из Китая стала интернет-звездой, устроив школьникам зимнюю «проверку на подштанники»

Заметив, что, несмотря на минусовую температуру, во имя моды не все ученики носят «безвкусные» подштанники, китайская учительница по фамилии Чэн записала для своих подопечных образовательный ролик о том, как важно утепляться, пишет South China Morning Post. Видео очень оценили родители по всей стране — не только за полезную тему, но и за заботу о детях.

NTD: в Великобритании маски для лица стали модным подарком на Рождество

Согласно опросам, более 20% британцев планируют купить на это Рождество защитные маски в качестве подарка для друзей и родственников. И если весной, в самом начале пандемии коронавируса, ассортимент был довольно ограниченным, то к концу года уже тысячи дизайнеров предлагают на витринах лондонских магазинов множество вариантов модных масок на любой вкус и кошелёк, передаёт NTD.

NTD
NTD: в Японии сделали защитные маски с бриллиантом и жемчугом

Японским модницам предложили с шиком защититься от коронавируса. Как передаёт NTD, в одном из магазинов Токио выставили на продажу защитные маски стоимостью около $10 тыс. И хотя пока не нашлось желающих приобрести такой товар, производитель и не стремится только к его продаже: он надеется, что маски просто поднимут настроение тем, кто их видит.

NTD
France 2: против шорт и кроп-топов — Франция задумалась о «республиканском» стиле в школе

Министр образования Франции заявил, что для школы нужно выбирать «республиканский» стиль одежды — теперь пользователи соцсетей гадают, что имел в виду чиновник, передаёт France 2. Министерство не выпустило чётких критериев, поэтому каждое образовательное учреждение само решает, какие вводить ограничения. Как отмечает издание, пока одни жалуются на сексизм, другие видят в таком контроле спасение подростков от диктатуры моды и ратуют за введение школьной формы.

France Info: гламурная старость — модные китайские бабушки покорили соцсети

Четыре модно одетые пожилые женщины дефилируют по популярным кварталам Пекина — и уже произвели фурор в соцсети Douyin, передаёт France Info. Своими перформансами участницы клуба «Гламурных бабуль Пекина» демонстрируют, что женщинам за 60 надо принять старость и смотреть на жизнь позитивно, потому что и в этом возрасте можно оставаться красивой.

«Лисий взгляд» — CNN рассказал, почему азиатов возмутил новый тренд в макияже

Cреди любителей макияжа в соцсетях большую популярность приобрёл тренд под названием «лисий взгляд», с помощью которого любой может создать на своём лице раскосые миндалевидные глаза, пишет CNN. Однако такие образы вызвали негодование у многих пользователей азиатского происхождения, которые напомнили, что они за такую внешность всегда подвергались насмешкам и оскорблениям, и обвинили поклонников «лисьего взгляда» в «культурной апроприации».

CNN
Euronews: показы моды от кутюр из-за пандемии тоже перемещаются в онлайн-пространство

Из-за карантинных ограничений в связи с коронавирусом модные показы в этом году перемещаются в виртуальное пространство, а всемирно известные дома моды изобретают способы выживать в новой реальности. Но даже в таких сложных условиях Неделя моды в Париже, которая проходит сейчас онлайн, задаёт очень высокую планку новым тенденциям и творческим поискам, передаёт Euronews.

От эксклюзивов к мемам: CNN рассказал, как одно зелёное платье открыло моде силу интернета

В 2000 году певица Дженнифер Лопес появилась на красной дорожке в эффектном платье от Versace. Наряд так много искали в интернете, что это вдохновило Google на создание опции поиска по картинкам. Как отмечает CNN, до того момента мода была закрытым клубом для избранных. Но дизайнеры быстро осознали силу цифровых технологий, благодаря которым сегодня индустрия находит отклик среди куда большего числа людей.

CNN
ABC News: в эпоху коронавируса маска стала способом самовыражения

Несмотря на коронавирус, индустрия моды всё равно нашла, где себя проявить. В частности, это касается медицинских масок, которые стараниями модельеров становятся не только защитным снаряжением, но и дают возможность к самовыражению, передаёт ABC News. Как отмечает канал, при пошиве масок, — которые идут, в том числе и медработникам — дизайнеры перебирают различные фасоны, материалы и сюжеты, что даёт основания надеяться, что коронавирус оставит свой отпечаток, причём далеко не безобразный, и на истории моды.

Euronews: индустрия моды встала на борьбу с коронавирусом

Индустрия, которая почти всегда ассоциировалась с гламуром, развлечением и легкомыслием, оказалась серьёзнее и мужественнее образа, сложившегося в общественном сознании. Как передаёт Euronews, одними из первых борьбу с коронавирусом начали компании, которые выпускают парфюмерию, косметику и средства гигиены. Не остались в стороне и модельеры, дизайнеры и костюмеры, которые перепрофилировались и начали шить индивидуальные средства защиты для медиков.

Показать еще