вирус

Онлайн-экскурсии и реставрация: France 24 об усилиях Лувра по выживанию в условиях карантина

Знаменитый Лувр без посетителей выглядит, как город призраков: обычно шумные залы сейчас пугают тишиной, а на шедевры искусства смотрят только охранники, передаёт France 24. Сотрудники воспользовались отсутствием туристов: они занимаются реставрацией и другими необходимыми работами в ожидании дня, когда самый большой музей мира сможет безопасно возобновить свою работу.

Euronews: страны Азии вновь ужесточают ограничения из-за коронавируса

Ситуация с распространением коронавируса в странах Азии ухудшается. В Китае складывается «напряжённая» эпидемическая обстановка, в связи с чем власти призвали население отказаться от поездок по стране в предстоящие праздники. Япония и Индонезия также ужесточают санитарные ограничения в попытке сдержать распространение коронавирусной инфекции, передаёт Euronews.

Guardian: в Великобритании часть пациентов переведут в гостиницы для разгрузки больниц

В Великобритании тысячи пациентов с коронавирусом, миновавших острую фазу болезни, выпишут из больниц домой или в гостиницы, где за ними будут ухаживать волонтёры из благотворительных организаций, военные врачи и свободные медработники, делится эксклюзивной информацией The Guardian. Такая мера призвана освободить койки для тяжёлых больных, однако ассоциация пациентов раскритиковала её за недостаточную помощь выздоравливающим и риск их повторной госпитализации.

Le Figaro: «обстановка вызывает беспокойство» — над Францией нависла угроза третьего карантина

Над Францией после праздников нависла опасность нового карантина, которого всеми силами старается избежать правительство, пишет Le Figaro. В ожидании отдалённых результатов семейных встреч власти собираются объявить о новых ограничениях, в то время как государственная стратегия по вакцинации вызвала резкую критику оппозиции и учёных.

France 2: британские больницы заполнены пациентами с COVID-19 и отказывают другим больным

В Великобритании больницы едва справляются с потоком больных коронавирусом, поэтому вынуждены в срочном порядке переоборудовать палаты под реанимации и отказывать другим пациентам, передаёт France 2. Медперсонал надеется, что третий карантин сдержит новую волну с более заразным штаммом, а правительство делает основной упор на активную вакцинацию населения.

Le Figaro: во Франции возвращение к учёбе после каникул проходит в тревожной атмосфере

Французские родители с беспокойством отправляют своих детей в школу после праздников: многие могли подхватить COVID-19 на семейных встречах, в том числе британский вариант, более опасный для молодёжи. Несмотря на масочный режим и разграничение классов, школы и университеты остаются местами с большой концентрацией людей, где не соблюдается социальная дистанция, пишет Le Figaro.

Washington Post: вызовы 2020 года усилили раскол внутри США

В уходящем году американское общество столкнулось со множеством проблем — от пандемии до протестов против расизма, которые только подтвердили глубокие разногласия между сторонниками демократов и республиканцев, пишет старший корреспондент The Washington Post Дэн Балз. По его словам, на этом фоне особенно опасными выглядят попытки Дональда Трампа подорвать легитимность электорального процесса в США.

WSJ: пандемия и протесты против полиции снизили раскрываемость убийств в США

Американская полиция испытывает трудности с расследованием случаев насильственной смерти, которые заметно увеличились по сравнению с прошлым годом. Стражи правопорядка списывают эту проблему на коронавирус и протестное движение против полиции, которое охватило страну после гибели Джорджа Флойда, сообщает The Wall Street Journal.

NTD: в Великобритании маски для лица стали модным подарком на Рождество

Согласно опросам, более 20% британцев планируют купить на это Рождество защитные маски в качестве подарка для друзей и родственников. И если весной, в самом начале пандемии коронавируса, ассортимент был довольно ограниченным, то к концу года уже тысячи дизайнеров предлагают на витринах лондонских магазинов множество вариантов модных масок на любой вкус и кошелёк, передаёт NTD.

NTD
France 2: в Ухани жизнь снова заиграла красками — авторитарные меры помогли Китаю победить COVID-19

В бывшем эпицентре коронавируса жизнь бьёт ключом: на улицах Ухани вновь толпы народу, а молодёжь празднует победу над пандемией в ночных клубах, передаёт France 2. Таких успехов страна смогла добиться благодаря жёстким и порой принудительным мерам, которые в Европе многим кажутся избыточными и нарушающими принципы демократического государства.

Ouest-France: Франции не удастся избежать третьей волны коронавируса

Несмотря на второй карантин, введённый после него комендантский час и прочие ограничения, которые заставили французов отказаться от привычных праздников в дружеском или семейном кругу, в январе страну ждёт третья волна COVID-19, пишет Ouest-France. Как объясняет издание, на это указывает множество факторов: недостаточно жёсткие меры по сдерживанию второй волны, похолодание, несоблюдение мер предосторожности и отсутствие коллективного иммунитета, который в новом году попытаются создать с помощью вакцины.

Показать еще