Бельгия

Guardian: «наслаждаться летом, но безопасно» — ВОЗ предрекла Европе рост смертности от COVID-19 осенью

Директор Европейского регионального бюро ВОЗ Ханс Клюге призвал правительства и граждан стран Европы осторожно подходить к отмене коронавирусных ограничений, передаёт The Guardian. В организации отметили, что смягчение ограничений и распространение более заразного индийского штамма могут привести к росту уровня смертности от COVID-19 осенью.

WT: на саммитах G7 и НАТО Байден продемонстрирует приверженность союзникам и многостороннему формату

Как заявил Белый дом, в ходе своей первой зарубежной поездки на саммитах G7 и НАТО президент США Джо Байден продемонстрирует «твёрдое намерение Америки восстановить её союзы, вдохнуть жизнь в трансатлантическое партнёрство и тесно сотрудничать со своими союзниками и партнёрами по многосторонним институтам». По словам The Washington Times, это разительная смена позиции после Дональда Трампа и его приверженности к двусторонним сделкам и критики НАТО.

NTD: чтобы еда была приключением — в Бельгии появились шоколадные яйца со вкусом травы

Традиционные шоколадные пасхальные яйца в Бельгии начали выпускать по новым рецептам, чтобы привлечь побольше клиентов на фоне отсутствия туристов из-за пандемии. Шоколатье из города Брюгге сделал пралине со вкусом бекона и жареного лука, а также с начинкой из сока травы и цитрусовых. По мнению мастера, это помогает ощутить дух приключений и вновь почувствовать радость жизни. Эту мысль поддерживают и покупатели, которые приезжают даже из соседних регионов, передаёт NTD.

NTD
Le Monde: в школах Брюсселя процветает антисемитизм и теории заговора

Взгляды брюссельской молодёжи демонстрируют серьёзные проблемы в системе образования страны: многие ученики не знают о важных общественно-политических событиях в мире или верят в теории заговора, пишет Le Monde со ссылкой на новый опрос среди франкоязычных школ. Кроме того, значительная часть детей, придерживающихся ислама или католичества, разделяет сексистские, антисемитские и гомофобные предрассудки.

BFM TV: «необходимо всё открыть» — бельгийцы раздражены осторожностью властей

Жители Бельгии недовольны действиями правительства, которое разрешило возобновить работу парикмахерских и тату-салонов, но оставило на замке рестораны и театры, передаёт BFM TV. Многие не понимают, зачем понадобилось ограничивать работу этих заведений, и призывают как можно скорее вернуться к нормальной жизни.

Euronews: ресторанный бизнес в Европе оказался на грани разорения

Пока правительства большинства стран ЕС пытаются понять, как на фоне нынешней эпидемической ситуации можно сделать работу кафе, ресторанов и баров безопасной в санитарном плане, заведения общепита остаются закрытыми и ежедневно несут огромные убытки. Владельцы ресторанного бизнеса в Европе впадают в отчаяние и не понимают, как можно и дальше удерживаться на плаву в таких условиях, передаёт Euronews.

Euronews: пандемия разрушает систему диагностики и лечения рака в Европе

Кризис в системе здравоохранения, вызванный пандемией коронавирусной инфекции, приводит к катастрофическому нарушению работы онкологических служб в Европе, предупреждает Всемирная организация здравоохранения. В результате практически в каждой третьей стране ЕС диагностика и лечение рака задерживается, сокращая для сотен тысяч пациентов шансы излечиться и выжить, передаёт Euronews.

France 24: бельгийцев лишили свободы передвижения — до 1 марта из-за коронавируса границы будут почти полностью закрыты

Власти Бельгии до начала марта запретили гражданам любые «необязательные» поездки за границу, одновременно закрыв её и на въезд без исключительных причин, передаёт France 24. Как отмечается в репортаже канала, несмотря на болезненную реакцию на такие жёсткие ограничения со стороны ЕС, бельгийские чиновники убеждены: пресечь распространение новых штаммов коронавируса позволят только решительные меры.

BFM TV: «надень ма-ма-ма-маску» — дуэт Covid Boys напоминает жителям Брюсселя о защитных мерах в период эпидемии

Несколько дней назад на улицах Брюсселя появились молодые люди, называющие себя Covid Boys, сообщает BFM TV. Два молодых человека, потерявшие работу во время первого карантина, с помощью юмора и скетчей напоминают горожанам о необходимости носить маски, дезинфицируют поверхности и проверяют соблюдение социальной дистанции, передаёт телеканал.

Le Monde: карантин в Европе принёс первые обнадёживающие результаты

Многие страны Европы были вынуждены ввести карантин для сдерживания эпидемии COVID-19, и эта крайняя мера уже привела к снижению числа заражений в Ирландии, Великобритании, Бельгии и Чехии, пишет Le Monde. Испания и Нидерланды добились положительных изменений, не прибегая к карантину, а в Польше, где пройдена критическая отметка и переполнены больницы, его ожидают со дня на день.

Euronews: из-за карантинных ограничений Брюссель превращается в «город-призрак»

Из-за ужесточения карантинных ограничений в Бельгии пришлось отменять множество конференций и других массовых мероприятий в помещениях и на улице. Иностранцы перестают приезжать и останавливаться на ночлег, в результате многие гостиницы, рестораны и магазины вынуждены закрываться. Почти вся деловая и официальная деятельность уходит в онлайн, а Брюссель превращается в безлюдный «город-призрак», передаёт Euronews.

Показать еще