Африка

Euronews: эксперты ЮНЕСКО в Баку провели инвентаризацию важнейших для человечества памятников

На ежегодной сессии комитета Всемирного наследия ЮНЕСКО в Баку эксперты расширили список охраняемых памятников и природных объектов. Он пополнился почти на три десятка позиций и включает теперь 1121 объект в 167 странах мира, передаёт Euronews. В числе номинантов были и архитектурные памятники Пскова.

Daily Telegraph: учёные выяснили, почему зебры полосатые

Учёные из Университета Найроби выяснили, что полосы на теле зебр призваны контролировать температуру, создавая конвекционные потоки при потере тепла, передаёт The Daily Telegraph. При этом в механизме охлаждения играет роль не только цвет полосок, но и возможность зебр поднимать волоски на чёрных полосах, оставляя их лежать ровно на белых.

Блины с икрой и рыбий жир: CNN рассказал, как завтракают в разных странах мира

Обильное застолье или глоток кофе по пути на работу — в каждой культуре свои представления о первой утренней трапезе. Чтобы удивить читателей и вдохновить их на новые путешествия, CNN составил список национальных утренних блюд.

CNN
Guardian: Запад повернулся спиной к просьбам бедных стран о помощи

Времена, когда западные державы были щедрыми, канули в Лету, констатирует The Guardian. Мировой финансовый кризис 2008 года изменил их политику: отныне просьбы бедных стран о списании долгов игнорируются, из-за чего они вынуждены вводить меры жёсткой экономии, которые ведут их к катастрофе.

Business Insider: Америку заподозрили в военных преступлениях в Сомали

США могут быть виновны в военных преступлениях в Сомали — об этом, как сообщает Business Insider, говорится в докладе Amnesty International. Несмотря на заявления американских военных о том, что в результате авиаударов по террористам в этой африканской стране не погиб ни один мирный житель, правозащитная организация выяснила, что по меньшей мере в пяти случаях были жертвы и раненые среди гражданского населения.

Stratfor: Россия ищет друзей по всему миру, но не хочет закрывать дверь на Запад

Из-за введённых Западом антироссийских санкций Москва сменила внешнеполитическую стратегию, чтобы разнообразить экономические связи с другими регионами: Ближним Востоком, Азией, Южной Америкой и даже Африкой. Однако, как пишет Stratfor, Россия не хочет полностью закрывать дверь на Запад, поскольку именно Европа, вероятнее всего, останется ключевым рынком для экспорта российских энергоресурсов и полезных ископаемых.

Welt: отсутствие единой миграционной политики аукнется ЕС на выборах в Европарламент

Случай с распределением мигрантов, находившихся на территории Мальты, показал, что ЕС как никогда далёк от единства в вопросе миграционной политики, считает Die Welt. Вместо общего подхода вокруг мигрантов разыгрывается циничный торг: системного распределения нет и не предвидится, учитывая стремление европейских стран к обособлению. Издание отмечает, что плата за отсутствие единой миграционной политики может настигнуть ЕС на грядущих выборах в Европарламент.

SRF: Евросоюз проигрывает «красному дракону» в гонке за Африку

Китай успешно проводит в Африке политику «агрессивной экспансии», обгоняя Европу по инвестициям в регион, сообщает SRF. Пока в Брюсселе мешкают, Пекин строит плотины, железнодорожные линии, заводы и школы. «Нам нельзя отдавать Африку китайцам», — спохватились в Европе.

SRF
Hill: Болтон увидел в России африканского хищника

Советник Белого дома по национальной безопасности Джон Болтон раскритиковал Китай и Россию за «недобросовестную конкуренцию» с США в Африке. По его словам, «хищничиские методы» Москвы и Пекина угрожают независимости африканских стран и создают «значительную опасность» американским интересам на Чёрном континенте.

Hill
France info: Россия борется за ЦАР с помощью переговоров и конкурса красоты

Центрально-Африканская Республика долгое время была сферой влияния Франции, однако в последнее время Россия значительно усилила там свои позиции. Как пишет France info, Москва не только ведёт свои мирные переговоры в пику французским, но и развивает социальную и культурную сферу страны.

Economist: предприимчивым фермерам России удалось преодолеть наследие советской коллективизации

В сельском хозяйстве России наблюдается бурный рост, вызванный девальвацией рубля и введённым в 2014 году эмбарго на импорт продуктов питания из западных стран, пишет The Economist. За последние пять лет производство сельхозпродукции в стране выросло на 20%. Как поясняет издание, предприимчивым российским фермерам удалось преодолеть последствия советской коллективизации.

Показать еще