CNN USA

CNN USA: Американцы хотят знать правду о трагедии в Техасе

Каковы бы ни были международные политические проблемы, все заинтересованы в том, чтобы расследование по поводу гибели российского мальчика было проведено со всей тщательностью. Такое заявление прозвучало в эфире телеканала CNN.

Чтобы продолжить разговор о гибели маленького мальчика и о разногласиях между США и Россией по вопросу усыновления, к нам из Атланты присоединяется Гленда Хэтчетт, ведущая судебного телешоу, писатель и бывший председатель суда по делам несовершеннолетних округа Фултон штата Джорджия. Также со мною в студии в Нью-Йорке находится Пол Каллан, эксперт CNN по юридическим вопросам. 

Пол, хочу начать с вас. Введите нас в курс дела. Напомните нашим зрителям, что сейчас происходит в отношениях между США и Россией. Потому что дело здесь не ограничивается только одним ребенком в Техасе.
 
ПОЛ КАЛЛАН, юридический эксперт CNN: В основе проблемы лежат дипломатические разногласия между Соединенными Штатами и Советским Союзом*. США приняли закон, касающийся прав человека, согласно которому обвиненные в нарушении этих прав россияне столкнутся с проблемами при получении визы в Соединенные Штаты.
 
Россия ответила тем, что прекратила программу усыновления, которая была очень успешной. Я говорю о тысячах нуждающихся российских детей, которых усыновили и привезли в Штаты. И Россия прекратила эту программу, чтобы наказать нас за то, что мы обвинили ее в нарушении прав человека.
 
Итак, судья Хэтчетт, что вы думаете по этому поводу? Каково ваше мнение о произошедшем в Техасе? И что, как вам кажется, происходит на самом деле?
 
ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Джон, в зале заседаний я слишком часто сталкивалась с подобными делами. Но процесс… Расскажу вкратце. Как вы только что слышали, власти Техаса будут расследовать это дело. И на карту поставлено многое, потому что против родителей выдвигают очень серьезные обвинения в жестоком обращении с этим ребенком.  
 
Но есть и другая сторона этой проблемы. Поскольку дело касается ребенка, усыновленного в России, Госдеп будет очень внимательно следить за ходом расследования, учитывая осложнившиеся отношения между странами и программу усыновления, которая была ограничена. Так что дело будет весьма сложное. За его развитием будут очень внимательно следить, и, думаю, его могут сильно раздуть по политическим соображениям, что было бы весьма прискорбно.
 
Пол, вот замечательный момент. Госдепу придется внимательно следить за ходом этого следствия.

ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Очень внимательно.

ПОЛ КАЛЛАН: Да, они очень пристально наблюдают за развитием событий. Но я считаю, что трагичнее всего то, что в США, в любом крупном городе, и уж точно в Нью-Йорке, каждый знает кого-то, кто усыновил в России ребенка.

ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Согласна.

ПОЛ КАЛЛАН: И это очень важная программа усыновления, она важна для детей. Знаете, я слышал от русских, что эта программа в США очень плохая. Статистический анализ в этой области… А по поводу усыновленных детей не так много надежных статистических данных… Но, по моему мнению, это совершенно очевидно, что по крайней мере в Соединенных Штатах мы очень хорошо обращаемся с приемными детьми. И если… Я уверен, что судья Хэтчетт, возможно, подтвердит
 
ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Верно.

ПОЛ КАЛЛАН: …что в техасских судах рассматривается не так много дел, связанных с усыновленными российскими детьми.

ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Да.

ПОЛ КАЛЛАН: Возможно, там рассматриваются какие-то семейные проблемы, но они не связаны с усыновленными по зарубежным программам детьми.
 
ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Верно. И я думаю… Простите. Думаю, очень важно знать, что в России американцы усыновляют очень много детей. В этом отношении это третья страна. То есть Россия уступает лишь Китаю и Эфиопии и стоит на третьем месте. Так что, Пол, у нас перед глазами столько случаев успешного усыновления, и это все повлияет на…

Думаю, с этим согласятся все: каковы бы ни были международные проблемы, все хотят, чтобы это дело было расследовано до конца.

ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Совершенно верно.

Чтобы мы узнали всю правду о том, что произошло в Техасе.

ГЛЕНДА ХЭТЧЕТТ: Именно так!
 
Материал предоставлен CNN USA.
Перевод выполнен RT.
 
Дата выхода в эфир 19 февраля 2013 года.
 
* Так сказано в оригинале (прим. RT).
 
 

 

Материалы ИноТВ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию RT
В нашем паблике в VK самые свежие статьи и сюжеты зарубежных СМИ
источник
CNN USA США Северная Америка
теги
дети США усыновление
Сегодня в СМИ

INFOX.SG

Лента новостей RT

Новости партнёров