Классическая пьеса Ибсена получила в России новое прочтение. В трактовке Марка Захарова она стала повестью о борьбе человеческого самосознания против присущего советскому периоду тоталитарного мышления, сообщает NRK.
Великая пьеса Генрика Ибсена «Пер Гюнт» получила в России новое прочтение. В трактовке Марка Захарова, режиссёра московского «Ленкома», главный персонаж предстаёт как герой своего времени, борец за свободу от тоталитаризма, присущего, в том числе, и советскому обществу, сообщает норвежский телеканал NRK.
«Самосознание… Нас партия большевиков коммунистическая прозомбировала, очень большое количество миллионов русских людей, что познавать себя не надо. Всё познано Марксом и Лениным, всё остальное – это буржуазные, вредные для общества выдумки», - заявил Захаров в интервью телеканалу. А Пер Гюнт, по словам режиссёра, задаёт себе «самые сложные и неудобные вопросы» о собственном месте и предназначении в мире.
Близкая тексту Ибсена в первых актах, постановка по своему ходу всё более радикально с ним расходится. В конце сама фигура Пера Гюнта идеализируется – он представляется как бунтарь против тоталитаризма, отягощавшего сознание людей в советские времёна, сообщает NRK.
С таким прочтением согласны не все, но, как отмечает театральный критик Александр Колесников, «зная метод и зная театр Марка Анатольевича Захарова, мы понимаем, что это очень радикальное, но и очень оригинальное решение».
Сам режиссёр отметил: на такую интерпретацию классической пьесы его натолкнула философия свободы, изложенная в книгах Николая Бердяева. «Самопознание Николая Бердяева трудно читать, но Библию тоже трудно читать. Это маленькими кусочками можно одолеть и очень, очень обогатить свою интеллектуальную потенцию», - сказал Захаров в эфире российского телевидения, передаёт NRK.