Брат Александра Литвиненко: Следы от полония в Лондоне мог оставить кто угодно
Брат бывшего офицера ФСБ России Александра Литвиненко Максим полагает, что британским следователям не удалось собрать веские доказательства, касающиеся способа убийства Александра. По словам Максима Литвиненко, практически любой человек мог навести экспертов на ложный след и убедить их, что Александр был убит с помощью радиоактивного элемента полония-210. Ранее он также заявил, что считает западные спецслужбы причастными к гибели своего брата.
Максим Литвиненко в интервью RT заявил, что британским следователям за восемь лет не удалось доказать тот факт, что его брата Александра, бывшего офицера ФСБ России, убили с помощью радиоактивного химического элемента полония-210. Он считает, что следствие намеренно затягивалось до тех пор, пока следы полония не исчезли из останков.«В первую очередь был выявлен радиоактивный таллий. Можно предположить, что причиной отравления, предметом отравления был именно он. На сегодняшний день всё, что мы знаем о присутствии полония, – это анализ мочи в первые два часа после смерти Александра. Пластиковый контейнер находился под его кроватью, и каждый человек мог внести туда любую субстанцию. Считать это доказательством не совсем логично», – сказал брат Александра Литвиненко.По мнению брата, за последние 20 дней жизни Александра потенциальные злоумышленники могли оставить следы полония везде, где хотели, «по всему Лондону», включая бар отеля и самолёт, летящий в Москву. «В 2012 году к протоколу прокуратуры мы приложили заявление с просьбой провести эксгумацию трупа для проверки на наличие полония. На это мы не получили никакого ответа с английской стороны», – сообщил Максим Литвиненко.Ранее в интервью он заявил, что считает западные спецслужбы причастными к смерти брата. По словам Максима, тот факт, что Александр планировал вернуться в Россию, мог не понравиться его работодателям.Максим Литвиненко сказал, что за всё время, пока шло расследование обстоятельств гибели брата, его ни разу не вызывали для дачи показаний. В интервью RT он пояснил, что лишь один раз общался со следователями, но это были представители Генпрокуратуры России и прокуратуры Италии, а не британские органы правопорядка.В Лондоне сегодня началось «общественное расследование» по делу Литвиненко. Максим считает, что время для этого было выбрано специально.«Данный случай послужил началом большой PR-кампании, направленной против России и её президента. Мы видим, что сегодня идёт большой прессинг российского правительства, государства в целом. Это не может быть простым совпадением: самолёт, Крым, Украина, санкции и открытие слушаний по делу Александра Литвиненко спустя восемь лет», – утверждает брат бывшего офицера.Как заявил сегодня на слушаниях председательствующий судья Роберт Оуэн, новая процедура проводится, чтобы «выяснить, кем был скончавшийся, когда и где он умер, определить, кто ответственный, и вынести рекомендации», сообщает ИТАР-ТАСС. При этом Оуэн указал, что вопросом первой важности будет подтверждение или опровержение гипотезы о причастности России к гибели Александра Литвиненко.Предварительные слушания состоятся 5 сентября текущего года.Бывший сотрудник ФСБ России Александр Литвиненко бежал в Великобританию в 2000 году. Он скончался в Лондоне 23 ноября 2006 года. Как сообщили британские следователи, после смерти в его организме был обнаружен радиоактивный элемент полоний-210. По версии Великобритании, главный подозреваемый в убийстве офицера – Андрей Луговой. Однако в апреле 2012 года тест на детекторе лжи, проведённый британскими полиграфологами, показал, что Луговой невиновен.