Деловой Лондон массово учит китайский

Мандаринский диалект китайского языка вышел на четвёртое место по популярности в резюме работников лондонского Сити против восьмого места годом ранее; кантонский диалект занял шестую позицию, сообщает ИТАР-ТАСС со ссылкой на газету Financial Times. Согласно данным исследования, которое провело кадровое агентство Astbury Marsden, наблюдается резкий рост числа клерков, говорящих по-китайски.
Это связано с тем, что Лондон намерен укрепить свои позиции крупнейшего центра по операциям с юанем за пределами Поднебесной, отмечает агентство. Инвестиционные банки привлекают работников, владеющих китайским языком, для расширения контактов с азиатскими рынками и в связи с ростом объёмов инвестиций из КНР. В октябре 2013 года Великобритания и Китай заключили соглашение, позволяющее британским финансовым компаниям напрямую инвестировать в рынки акций и долговых бумаг КНР. При этом в отношении китайских банков будут действовать различные льготы, если те решат открыть в Великобритании свои отделения. Наиболее распространённым иностранным языком в Сити пока остаётся французский, на втором месте – испанский, на третьем – немецкий язык. Русский язык занимает восьмую строчку благодаря сильным связям с российскими компаниями, акции которых торгуются на лондонской бирже. В десятку также вошли итальянский, индийский, арабский и португальский языки. Между тем, «настоящий» оксфордский английский всё реже можно услышать в столице туманного Альбиона. Лондон многие называют и «Чайна-тауном», и «Лондонстаном», и «Лондонградом». Мигранты в Великобритании давно живут целыми районами, а иногда даже городами. По данным переписи населения страны за 2011 год, каждый третий англичанин – выходец из другого государства.