Известные российские и советские фильмы переведут на таджикский и узбекский языки и покажут мигрантам

Православные, исторические и современные картины будут переводить на таджикский, узбекский и киргизский языки и будут крутить в московских центрах адаптации. В ближайшее время в рамках заседания комиссии состоится круглый стол с представителями национальных диаспор, где будет обсужден репертуар.

Как сообщают «Известия», известные российские и советские фильмы переведут на таджикский, узбекский и киргизский языки и покажут мигрантам, приехавшим в Москву. Как рассказал изданию председатель комиссии Мосгордумы по культуре и массовым коммуникациям Евгений Герасимов, в ближайшее время в рамках заседания комиссии состоится круглый стол с представителями национальных диаспор, где будет обсужден репертуар. В числе переведенных фильмов уже есть документальные ленты «Солнечные дни» и «Обитель преподобного Сергия», в список также планируется добавить такие картины как «Москва слезам не верит» и «Москва, я люблю тебя!».

Также среди картин, которые могут показать мигрантам, для того чтобы они лучше понимали тонкости столичной жизни, — «Я шагаю по Москве» и «Стиляги».

Сегодня в СМИ
  • Лента новостей
  • Картина дня
Самое читаемое
Загрузка...
Документальный канал