Общественники попросили ФМС перевести сайт службы на таджикский язык

Руководитель общественной организации «Страна без расизма и ксенофобии», участник проекта Общественной палаты «Перспектива» Бахром Исмаилов направил главе ФМС Константину Ромадановскому обращение, в котором предложил перевести сайт ведомства на английский, таджикский и узбекский языки.
«Специфика работы ведомства предполагает тесное взаимодействие с иностранными гражданами, а отсутствие версий официального сайта на иностранных языках сильно сужает аудиторию пользователей. Абсолютно уверен в том, что страна, ежегодно принимающая порядка 10 млн представителей бывших советских среднеазиатских республик, может позволить себе держать хотя бы одного переводчика в штате ведомства, который будет вносить для них актуальную информацию об изменениях в законодательстве», — рассказал газете «Известия» руководитель общественной организации «Страна без расизма и ксенофобии». По словам Исмаилова, отсутствие языковых версий сайта Федеральной миграционной службы мешает иностранным гражданам, плохо владеющим русским, на достаточном уровне ознакомиться с информацией и воспользоваться его сервисами, в результате чего становятся невольными правонарушителями.По официальным данным ФМС о количестве иностранных граждан на территории РФ, лидирующие позиции занимают граждане Таджикистана и Узбекистана. Именно поэтому общественник обратился в ведомство с просьбой обеспечить актуальной информацией в сфере миграционного законодательства в первую очередь их. Однако, как прокомментировали газете предложение общественника в ФМС России, «в рамках госконтракта по теме «Развитие и поддержка официального интернет-сайта ФМС России» предусмотрена разработка англоязычной версии сайта. Завершение работы планируется к 1 декабря этого года. Что касается языковой версии на таджикском и узбекском языках, вопрос достаточно многогранный, требует дополнительного финансирования».