Протесты против политики ЕЦБ во Франкфурте-на-Майне переросли в столкновения с полицией
- РИА Новости
Во время акции протеста в немецком Франкфурте-на-Майне, вызванной открытием в городе нового офиса Европейского центрального банка, произошли столкновения между протестующими и сотрудниками полиции, сообщает корреспондент RT Питер Оливер с места событий.
По его словам, во время беспорядков демонстранты подожгли несколько полицейских автомобилей, мусорных баков, а также перекрыли мост через реку Майн. Для разгона толпы сотрудники правоохранительных органов применили слезоточивый газ и водомёт.
Представитель городской полиции Хессер Кошиг сообщила, что число полицейских, получивших ранения, возросло до 88.
«8 правоохранителей получили ранения в результате попадания камней в голову, 80 человек получили ожоги, отравления газом и прочие повреждения», — приводит её слова РИА Новости.
#Blockupy-Protest: #Frankfurt wird zum Schlachtfeld http://t.co/iNMEOauyIj#18nulldreipic.twitter.com/x8Zm58tYVr
— BZ Berlin B.Z. (@bzberlin) March 18, 2015
UPDATE: Protesters attempt to block #ECB ceremony in #Frankfurt, make barricade http://t.co/EU1ivE7Cckpic.twitter.com/Ig3rwHtTjP
— Sputnik (@SputnikInt) March 18, 2015
Район штаб-квартиры ЕЦБ перекрыт, местные банки и супермаркеты анонсируют досрочное закрытие, а владельцы кафе на Опернплатц, где запланирована акция леворадикального движения Blockupy, убрали мебель с открытых веранд, передаёт агентство.
Торговый центр Мanufactum, который находится по пути следования демонстрации, уже объявил, что закроется сегодня в три часа дня. Кроме того, закроются все отделения банка Sparkasse в районах, прилегающих к местам проведения протестных акций.
#Frankfurt#Blockupy Era obvio que montarían provocaciones. Nadie debe asustarse. SOMOS MÁS. Continuar con programa. pic.twitter.com/R29cHC8E3Z
— Acto Fallido (@Yanotecreogordi) 18 Март 2015
Police cars on fire. Starting early in #Frankfurtpic.twitter.com/n8Ci9vn8Q5
— Peter Oliver (@PeterGOliver_RT) 18 Март 2015
Сообщается, что презентация комплекса ЕЦБ пройдёт фактически за закрытыми дверями. Освещать событие приглашены всего несколько журналистов из информационных агентств и гессенской телерадиокомпании.
Frankfurt, Germany: #Blockupy protesters & police clash ahead of European Central Bank opening http://t.co/UZEly4bciepic.twitter.com/L5zSA85t3M
— Blocksquiat (@CharlesExSavior) March 18, 2015
В городе предприняты повышенные меры безопасности. В небе барражируют несколько полицейских вертолётов, правоохранители стягивают дополнительные силы к Центробанку.
Напомним, с начала недели весь район, где расположен комплекс ЕЦБ, перекрыт. Право на проход на территорию есть только у местных жителей и сотрудников офисов. Кроме того, въезд в район для автомобилей и наземного общественного транспорта закрыт. Также приостановлено движение ближайшей железнодорожной ветки. На обеспечение правопорядка на вокзалах и в аэропортах выделены дополнительные силы полиции. Сегодня охрану порядка в городе будут обеспечивать до 10 тыс. полицейских.
. @polizeiberlin auf der Hanauer, ziehen sich 7:23 zum Ostbhf. zurück. Im Hintergrund brennende Autoreifen. #Blockupypic.twitter.com/Q8RaxCTf5K
— Martin Kliehm (@kliehm) 18 Март 2015
Официальные представители Blockupy считают беспрецедентными меры безопасности, которые предпринимает местная полиция, и обвиняют правоохранителей в создании атмосферы страха. Кроме того, активисты Blokupy заявили о готовности вывести на улицы 10 тыс. человек для протеста против антисоциальной, по их мнению, политики ЕЦБ и «тройки» кредиторов в целом.
По словам представителя франкфуртского отделения объединения германских профсоюзов Харальда Цитлера, его организация также собирается провести «мирную и спокойную демонстрацию», передаёт РИА Новости. Тем не менее он затрудняется ответить, сколько людей ожидаются на акции. Цитлер также добавил, что меры, предпринятые полицией в преддверии акции, «очень масштабны».