​СК: Пострадавшему в Одессе россиянину помогали с переводом документов сокамерники

Россиянину, пострадавшему во время событий в Одессе 2 мая, помогали переводить процессуальные документы его сокамерники, профессионального перевода с украинского языка на русский ему предоставлено не было, сообщил официальный представитель Следственного комитета России Владимир Маркин. По данным следствия, сотрудники СБУ несколько дней проводили с россиянином следственные действия, угрожая ему физической расправой. Сотрудников консульства РФ к нему пустили лишь спустя три месяца с момента задержания.

«Все процессуальные документы составлялись исключительно на украинском языке, которым владеют даже не все граждане Украины, не говоря уже о гражданах других стран. И, естественно, ни о каком переводчике, как это полагается по закону, тоже речи не шло, и все эти документы переводили сокамерники», - приводит слова Маркина РИА Новости.

Ранее сообщалось, что СК России возбудил уголовное дело о покушении на убийство россиянина в ходе трагических событий в Одессе 2 мая. Россиянина никто не признал потерпевшим и не оказал ему медпомощь. Только на следующий день мужчину доставили в реанимацию, когда его состояние из-за отравления при пожаре сильно ухудшилось.

Ошибка в тексте? Выделите её и нажмите «Ctrl + Enter»
Сегодня в СМИ
  • Лента новостей
  • Картина дня

Данный сайт использует файлы cookies

Подтвердить